Translation of "Press" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Press" in a sentence and their spanish translations:

The printing press also

La imprenta también

Never press this button.

Nunca presiones este botón.

I won't press charges.

- No te denunciare
- No te voy a denunciar

That's the press freedom.

Esa es la libertad de prensa.

For back flip, press "Right," and then press the "Okay" button.

Para mortal hacia atrás, "derecha" y, luego, el botón "OK".

Could you press this button?

¿Podrías oprimir este botón?

I don't wanna press you.

No quiero presionarte.

To continue, press any key.

Para continuar, presione cualquier tecla.

The press confirmed the rumors.

La prensa confirmó los rumores.

Press and wait for green.

Presione y espere la luz verde.

They do performance-based press.

Ellos hacen la prensa basada en el rendimiento.

You could still generate press,

aún puedes generar prensa,

If you want to rappel, press "Right" and then press the "OK" button.

Para bajar a rapel, presionen "Derecha" y luego el botón "OK".

If you want to paraglide, press '"Right", and then press the "Okay" button.

Para hacer parapente, presionen "Derecha" y, luego, el botón "OK".

If you wanna cross the rope, press "Left" and then press the "OK" button.

Para usar la cuerda, presionen "Izquierda" y luego el botón "OK".

He's had a lot of press.

Esta noticia apareció mucho en la prensa.

Don't press your opinion on me.

No me impongas tu opinión.

I need to press the button.

Necesito pulsar el botón.

You need to press the button.

Tienes que presionar el botón.

Don't let him press this button.

- No dejes que pulse este botón.
- No dejéis que él pulse este botón.
- No le dejéis pulsar este botón.
- No le dejes pulsar este botón.
- No le deje pulsar este botón.
- No deje que pulse este botón.
- No le dejen pulsar este botón.
- No dejen que pulse este botón.

President could press the button at

presidente puede presionar el botón en

The victim declined to press charges.

La víctima no quiso poner una denuncia.

Because creating more press about it

Porque crear más prensa al respecto

If you want to cross the rope, press "Left" and then press the "OK" button.

Para usar la cuerda, presionen "Izquierda" y luego el botón "OK".

If you want to explore the oasis, press "Left", and then press the "OK" button.

Para explorar el oasis, presionen "Izquierda" y, luego, el botón "OK".

If you want to search the mine, press "Right", and then press the "OK" button.

Para explorar la mina, presionen "Derecha" y, luego, el botón "OK".

- You have only to push the button.
- You've only got to press the button.
- You've just got to press the button.
- You only have to press the button.
- You just have to press the button.

Sólo tienes que apretar el botón.

Even if the press sometimes wrote badly

Incluso si la prensa a veces escribía mal

The press besieged the minister with questions.

La prensa bombardeó al ministro con preguntas.

Press this button to start the machine.

Presione este botón para encender la máquina.

To cross the street, press this button.

Para cruzar la calle, pulse este botón.

What happens if I press this button?

- ¿Qué pasa si presiono este botón?
- ¿Qué pasa si aprieto este botón?

Don't say anything to the international press.

No le digas nada a la prensa internacional.

She didn't press him for an explanation.

No lo presionó para que diera una explicación.

Press this button in case of emergency.

Pulse este botón en caso de emergencia.

In case of fire, press this button.

¡Apriete este botón en caso de incendio!

- The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
- The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.

El Primer Ministro dará una conferencia de prensa mañana.

So the Carthaginian general decides to press on.

Así que el general cartagines decide presionar.

But failed to press the matter with Napoleon.

pero no presionó el asunto con Napoleón.

Mahran, in a press statement, called his initiative,

Mahran, en un comunicado de prensa, calificó su iniciativa,

There was no end of press hype again.

No hubo fin de la exageración de la prensa nuevamente.

The Prime Minister holds a press conference tomorrow.

El primer ministro dará una rueda de prensa mañana.

We can't have a press conference on Friday.

No podemos tener una conferencia de prensa el viernes.

Can you tell me which button to press?

¿Podría decirme qué botón apretar?

Press the red button if something strange happens.

Pulsa el botón rojo si pasa algo raro.

- It's like the hardest button to press ever

- Es como el más difícil botón para presionar alguna vez

They're telling people about it, they're creating press.

le están diciendo a la gente sobre es, están creando prensa.

'cause not only did I get more press,

Will there be a press 400 years from now?

¿Habrá prensa dentro de 400 años?

And that over there, pull into the bench press.

Aquel banco

Whenever I press harder on my colleagues and say,

Cada vez que presiono más a mis colegas y pregunto,

There is a wine press festival at the weekend.

Hay un festival de prensa de vino el fin de semana.

And you can also see that in the press,

y también se puede ver en la prensa

The singer ignored the interview request from the press.

El cantante ignoró el pedido de entrevista que le hizo la prensa.

All you have to do is press the button.

- Todo lo que tienes que hacer es pulsar el botón.
- Todo lo que tienes que hacer es apretar el botón.
- No tienes más que pulsar el botón.
- Todo lo que has de hacer es apretar el botón.

There used to be no freedom of the press.

Allí antes no había libertad de prensa.

The president will hold a press conference later today.

El presidente dará una conferencia de prensa hoy más tarde.

I wonder what happens if I press this button.

- Me pregunto que sucede si presiono este botón.
- Me pregunto que pasa si aprieto este botón.

If you press this button, the window opens automatically.

Si pulsas este botón, la ventana se abre automáticamente.

Of ones who like have gotten press or networked,

Would he still have that press 400 years from now?

¿Tendrá la misma repercusión en 400 años?

Such as the police, the press, television and, and, and,

como la policía, la prensa, la televisión y, y,

No keyboard has been found. Please press F1 to continue.

No se ha detectado teclado. Por favor, presione F1 para continuar.

What is this button? If you press it nothing happens.

¿Qué es este botón? Si lo pulsas no pasa nada.

Today kids press a button and the world comes to them

Hoy los chicos aprietan un botón y les puede entrar el mundo

Everyone was talking about the project and also in the press.

Todo el mundo hablaba del proyecto y también en la prensa.

The press conference is scheduled to begin one hour from now.

La conferencia de prensa está agendada para dar comienzo dentro de una hora.

In a democracy, it is important that the press be independent.

En una democracia es importante que la prensa sea independiente.

If you want to coasteer, press "Right", and then the "Okay" button.

Para costearlo, presionen "Derecha" y, luego, "OK".

If you want to coasteer, press "Right" and then the "Okay" button.

Para costearlo, presionen "Derecha" y, luego, "OK".

Press Secretary, Sean Spicer, have left due to discrepancies with the president.

de Prensa, Sean Spicer, se han marchado por sus discrepancias con el presidente.

Greece's prime minister gave a press conference yesterday at the Zappeion Hall.

El primer ministro griego dio una conferencia de prensa ayer en la Mansión Záppeion.

The second tool I have for you if you're using Word Press,

La segunda herramienta que tengo para ti, si estás usando WordPress,

If you wanna try static survival, press "Left" and then the "Okay" button.

Para supervivencia estática, presionen "Izquierda" y, luego, el botón "OK".

Press the green button. If you do so, the light will go on.

Pulsa el botón verde. En cuanto lo hagas la lámpara se encenderá.

If you want to try dynamic survival, press "Right" and then the "Okay" button.

Para supervivencia dinámica, presionen "Derecha" y, luego, el botón "OK".

The Chief of Cabinet, the Press Secretary, the National Security Adviser, the Communications Director,

de gabinete, el secretario de prensa, el consejero de seguridad nacional, el director de comunicaciones,

We are not talking precisely of minor positions, Trump has had 2 Press Secretaries,

estamos hablando precisamente de puestos menores, Trump ha tenido 2 secretarios de prensa,

The room was jam-packed with reporters waiting for the press conference to begin.

La sala estaba repleta de periodistas que estaban esperando que comenzara la rueda de prensa.

If you want to climb the sea cliff, press "Left" and then the "Okay" button.

Si quieren escalar el acantilado, presionen "Izquierda" y, luego, "OK".