Translation of "Sends" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Sends" in a sentence and their spanish translations:

The sun sends out light.

El sol irradia luz.

Automatically sends an order to two

automáticamente manda una orden a dos

My brother sends you his regards.

Mi hermano te manda sus saludos.

A smile sends a friendship signal.

Una sonrisa envía una señal de amistad.

Secondly, it sends the boring people away.

Segundo, ahuyenta a la gente aburrida.

I like when she sends me postcards.

Me gusta que ella me mande postales.

It sends more positive signals to YouTube,

envía más señales positivas a YouTube,

Tom sends his regards from the other side.

Tom envía saludos de ultratumba.

Tom keeps every letter his mother sends him.

Tom guarda todas las cartas que su madre le manda.

When Jenny or Adam sends emails to people

cuando Jenny o Adam envían correos electrónicos a personas

sends the drivers to a construction site in 2009

envía a los conductores a un sitio de construcción en 2009 a

(Emirates secretly sends mercenaries Colombians to the Yemen War.)

(Emiratos envía secretamente mercenarios colombianos a la guerra de Yemen.)

Klava is abroad and sends her regards to you.

Klava está fuera del país y te manda sus saludos.

Still sends me to the ER on a regular basis?"

y todavía me obliga a ir a la sala de emergencias regularmente?".

Neil's emails, he sends I think, what, four a week?

Los correos electrónicos de Neil, él envía I piensa, que, cuatro a la semana?

He temporarily stops and sends two Massilian ships to scout ahead.

Él se detiene temporalmente y envía dos navíos massilianos a explorar más adelante.

The fountain sends hot water to a height of 170 feet.

La fuente lanza agua caliente a una altura de 50 metros.

And it sends signals to other parts of your brain and body,

y manda señales a otras partes del cerebro y el cuerpo,

Longus promptly sends 1000 velites across the river to attack the raiders.

Longus rápidamente envía a 1000 velites al otro lado del río para atacar a los saqueadores.

Because the average person sends and receives 112 e-mails per day,

Porque la persona promedio envía y recibe 112 emails al día,

Reading the letter that he sends me every month is quite funny.

Es muy divertido leer la carta que me envía cada mes.

And that tells Google or sends them more so a signal saying

Y eso le dice a Google,les envía una señal que dice,

And we pair it with a laser that sends out short pulses of light.

y la combinamos con un láser que emite pulsos cortos de luz.

He grants his army a few days to rest and sends scouting parties south.

Él le concede a su ejército unos cuantos días para descansar y envía grupos de exploradores al sur.

Meanwhile, Hannibal sends 8000 infantry forward to support the Numidian retreat and to provide

Mientras tanto, Hannibal envía 8000 soldados de infantería hacia adelante para apoyar a los numidianos a que se retiren y para proveer

Longus sends all 4000 of his cavalry against the Numidians, closely followed by 6000 velites.

Longus envía a todos los 4000 de su caballería contra los numidianos, seguidos de cerca por 6000 vélites.

From the remaining troops Vlad forms a mobile expeditionary force and sends them to eastern

De las tropas restantes Vlad forma una fuerza expedicionaria móvil y los envía a Valaquia

He impales thousands of dead Turks around Targoviste and sends Hamza's head in a jar

Él impala a miles de turcos muertos alrededor de Targoviste y envía la cabeza de Hamza en un frasco

Assuming that the Black Prince will raid Languedoc again, John sends a detachment for operations

Asumiendo que el príncipe negro saquearía Languedoc de nuevo,John envia un destacamento para operaciones

Audrehem sends a message to Clermont that the enemy is retreating, urging him to attack

Audrehem envía un mensaje a Clermont de que el enemigo se está retirando, instándolo a atacar

A furious elephant kicks out the fencing of his enclosure and sends the keeper flying.

Un elefante furioso da un coce fuerte a la cerca de su corral y deja su guarda volando por los aires.

When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.

Cuando una persona normal manda un mensaje en una botella, es sólo una fantasía infantil. Cuando Cristóbal Colón manda un mensaje en una botella el destino de todo un país está en juego.

In 1236 Ogodei sends Batu to oversee the invasion of Europe, accompanied by many notable Mongol

En 1236 Ogodei envía a Batu a supervisar la invasión de Europa, acompañado por muchos comandantes mongoles

The Black Prince sends scouts in the hope of finding Lancaster�s army, which he still

El príncipe negro envía a sus exploradores con la esperanza de encontrar al ejército de Lancaste, el cual él aún

In the era of email, I'm so happy when a friend sends me a real letter.

En la era del correo electrónico soy tan feliz cuando un amigo me envía una auténtica carta.

Pope sends vast sums of money to King Matthias. In return the king offers Hungary to be the

Papa envía vastas sumas de dinero al rey Matías. A cambio el rey ofrece que Hungría sea anfitrión

In early 2012, Baghdadi sends a top deputy to Syria to start a new al-Qaeda branch to

A principios de 2012, Baghdadi envía a un alto diputado a Siria para comenzar una nueva rama de al-Qaeda para

He waits until most of the Roman cavalry is fully commited and then sends his Numidians on a flanking maneuver.

Él espera hasta que la mayoría de la caballería romana está comprometida totalmente y luego envía a sus numidianos en una maniobra de flanqueo.

When Mexico sends its people, they're not sending their best, they're sending people with lots of problems and they're bringing those problems to us. They're bringing drugs, they're bringing crime, they're rapists and some I assume are good people.

Cuando México envía a su gente, no están enviando su mejor, están enviando gente con muchos problemas y nos traen esos problemas. Traen drogas, traen crimen, son violadores y algunos supongo que son buena gente.

English studies on the use of cell phones by young people show truly worrying situations, in which a person between the ages of six and twenty sends an average of twenty nine messages, receives fifteen, and makes nine calls each day.

Estudios ingleses sobre el uso de los móviles por los jóvenes muestran situaciones verdaderamente preocupantes, donde un chico de seis a veinte años cada día envía de media diecinueve mensajes, recibe quince y hace nueve llamadas.