Translation of "Tolerate" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Tolerate" in a sentence and their spanish translations:

I can't tolerate that.

- No le trago.
- No le soporto.
- No le aguanto.

I can't tolerate his rudeness.

No soporto su mala educación.

I cannot tolerate noisy children.

No puedo soportar a los niños ruidosos.

Life does not tolerate delays.

La vida no tolera dilaciones.

I will not tolerate this.

No voy a tolerarlo.

She didn't tolerate his selfishness.

Ella no soportó su egoísmo.

I won't tolerate any mistakes.

No toleraré ningún error.

I won't tolerate your mistakes again.

- No voy a permitir tus errores nunca más.
- No volveré a tolerar tus errores.
- No voy a tolerar más sus errores.

Tom isn't going to tolerate this.

Tom no va a tolerar esto.

We can't tolerate such an outrage.

No podemos tolerar tal atropello.

- I won't stand for it anymore.
- I won't tolerate it anymore.
- I won't tolerate that anymore.

- No voy a tolerarlo más.
- No lo voy a soportar más.

These people cannot tolerate criticism of themselves

estas personas no pueden tolerar las críticas de sí mismos

And welcome or at least tolerate ISIS's arrival.

y aceptan o al menos toleran la llegada de ISIS.

The more we tolerate the violence, the military invasions

más toleramos la violencia y las invasiones militares

I can tolerate cold weather but not hot weather.

Logro soportar tiempo frío, pero no tiempo caluroso.

- I cannot tolerate noisy children.
- I can't stand noisy children.

No puedo soportar a los niños ruidosos.

- I cannot tolerate naughty children.
- I can't stand naughty children.

No soporto a los niños traviesos.

- I won't stand for it anymore.
- I won't tolerate it anymore.

No lo voy a soportar más.

He could not by any means tolerate the ghastly smell of rotting onion.

Él no podía tolerar bajo ninguna circunstancia el espantoso olor de cebollas en putrefacción.

In the name of tolerance, we should reserve the right not to tolerate intolerance.

En nombre de la tolerancia, deberíamos reservarnos el derecho de no tolerar la intolerancia.

You can tolerate hunger, but not thirst, because your bowels start to hurt. It's unbearable.

Entonces, el hambre se puede tolerar, la sed no se tolera porque te empiezan a doler las entrañas, no lo aguantas.

Her tendency to talk too much when she's nervous is a foible I can tolerate.

Su tendencia a hablar demasiado cuando está nerviosa es una manía que puedo tolerar.

- I'll never overlook your mistakes again.
- I won't tolerate your mistakes again.
- I won't excuse your mistakes again.

- No voy a permitir tus errores nunca más.
- No volveré a perdonar tus errores.

- If you try that again, I won't tolerate it.
- I won't forgive you if you do it again.

- La próxima vez no lo perdonaré.
- Si vuelve a pasar, no lo voy a perdonar.

- Watch your language.
- Watch your mouth!
- Be careful what you say!
- I won't tolerate such language!
- Mind your language.

¡Ten cuidado con lo que dices!

- I can't abide his rudeness.
- I can't put up with his rudeness.
- I can't bear his rudeness.
- I can't tolerate his rudeness.

No soporto su mala educación.

- There was nothing for it but to tolerate it.
- We had no choice but to put up with it.
- We had no choice except to put up with it.

- No hemos tenido más remedio que aguantarlo.
- No nos quedó más remedio que soportarlo.

You think that people are okay, but I allow one to think that people and all societies are bad. No one wants other people to tolerate their mischief. People give grief to people because their viewpoints vary.

Piensas que la gente está bien, pero permito que alguien piense que la gente y todas las sociedades son malas. Nadie quiere que otra gente tolere sus travesuras. La gente se queja de otra gente porque sus puntos de vista varían.