Translation of "Begot" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Begot" in a sentence and their turkish translations:

And Henoch begot Irad, and Irad begot Maviael, and Maviael begot Mathusael, and Mathusael begot Lamech.

Hanok'tan İrat oldu. İrat'tan Mehuyael, Mehuyael'den Metuşael, Metuşael'den Lemek oldu.

And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters.

Hanok'un doğumundan sonra Yeret sekiz yüz yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

And Seth lived after he begot Enos, eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.

Enoş'un doğumundan sonra Şit sekiz yüz yedi yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.

Mahalalel'in doğumundan sonra Kenan sekiz yüz kırk yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.

Yeret'in doğumundan sonra Mahalalel sekiz yüz otuz yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

And Mathlusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.

Lemek'in doğumundan sonra Metuşelah yedi yüz seksen iki yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

And Lamech lived after he begot Noah, five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.

Nuh'un doğumundan sonra Lemek beş yüz doksan beş yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

And Enos lived ninety years, and begot Cainan.

Enoş doksan yaşındayken oğlu Kenan doğdu.

And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel.

Kenan yetmiş yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.

And Henoch walked with God: and lived after he begot Mathusala, three hundred years, and begot sons and daughters.

Metuşelah'ın doğumundan sonra Hanok üç yüz yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.

And Malaleel lived sixty-five years and begot Jared.

Mahalalel altmış beş yaşındayken oğlu Yeret doğdu.

And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.

Hanok altmış beş yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.

And he begot three sons, Sem, Cham, and Japheth.

Üç oğlu vardı: Sam, Ham ve Yafet.

And Seth lived a hundred and five years, and begot Enos.

Şit yüz beş yaşındayken oğlu Enoş doğdu.

And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch.

Yeret yüz altmış iki yaşındayken oğlu Hanok doğdu.

And Mathusala lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.

Metuşelah yüz seksen yedi yaşındayken oğlu Lemek doğdu.

And Noah, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.

Nuh beş yüz yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham ve Yafet adlı oğulları doğdu.

After whose birth he lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.

Kenan'ın doğumundan sonra Enoş sekiz yüz on beş yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

And the days of Adam, after he begot Seth, were eight hundred years: and he begot sons and daughters. And all the time that Adam lived, came to nine hundred and thirty years, and he died.

Şit'in doğumundan sonra Adem sekiz yüz yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu. Adem toplam dokuz yüz otuz yıl yaşadıktan sonra öldü.

And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.

Adem yüz otuz yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.

And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son. And he called his name Noah, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth, which the Lord hath cursed.

Lemek yüz seksen iki yaşındayken bir oğlu oldu. "RAB'bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak" diyerek çocuğa Nuh adını verdi.