Translation of "Host" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Host" in a sentence and their turkish translations:

Okay, what is the host? the host is this;

tamam, konakçı ney? konakçı şu;

Who will host the party?

Partiye kim ev sahipliği yapacak?

How is your host family?

Ev sahibi ailen nasıl?

I've been a terrible host.

Korkunç bir ev sahibi oldum.

Tom will be the host.

Tom ev sahibi olacak.

By species where viruses are host

virüslerin konakçı olduğu türlere göre

My host family often advises me.

Ağırladığım ailem bana sık sık öğüt verir.

Our host offered us a drink.

Ev sahibimiz bize bir içki önerdi.

MR: We host two television shows.

MR: İki televizyon programı sunuyoruz.

Who's your favorite talk show host?

Favori talk show sunucun kim?

He had reckoned without his host.

- Hesaba katmamış.
- Kendi kendine gelin güvey olmuş.

I host it from Monday to Thursday.

Bir bilim programı yapıyorum pazartesiden perşembeye.

The host of a national television show.

bir ulusal televizyon programının sunucusuydum.

The party host had a Portuguese accent.

Partinin ev sahibinin Portekiz aksanı vardı.

I want to thank my host family.

Kardeş aileme teşekkür etmek istiyorum.

Can you help me host my website?

Web siteme ev sahipliği yapmama yardım eder misin?

- He thanked his host for a most enjoyable party.
- He thanked the host for the very enjoyable party.

O, çok eğlenceli parti için ev sahibine teşekkür etti.

And they also attract a host of invertebrates.

ayrıca omurgasızları da çekiyorlar.

Virus that uses this bat as a host

bu yarasayı konakçı olarak kullanan virüs

Because he can't find himself a new host

çünkü kendine yeni konakçı bulamıyor

If the virus uses you as a host

eğer virüs sizi konakçı olarak kullanıyorsa

The host cut the turkey for the guests.

Ev sahibi, misafirleri için hindi etini parçalara ayırdı.

After a hearty dinner, Willie thanked the host.

Doyurucu bir akşam yemeğinden sonra, Willie ev sahibine teşekkür etti.

We are faced with a host of problems.

Pek çok problemle karşı karşıyayız.

The new TV host is a little rigid.

Yeni televizyon sunucusu biraz sert.

They are fulfilling the commandment to host guests.

Onlar misafirleri ağırlamak için Allah'ın emrini yerine getiriyorlar.

Who's your favorite late night talk show host?

En sevdiğiniz geç gece talk-show sunucusu kim?

My host family gave me a hearty welcome.

Kalabalıki ailem bana sıcak bir karşılama yaptı.

Tom and Mary will co-host the show.

Tom ve Mary gösteriye birlikte ev sahipliği yapacak.

I host a science show as an economy manager.

Ben bir bilim programı yapıyorum ekonomi müdürü olarak.

That perfectionism contributes to a host of psychological problems,

mükemmeliyetçilik birçok psikolojik soruna ev sahipliği yapar

But remember, the bat he used as a host

ama unutmayın konakçı olarak kullandığı yarasada

The party ended with a speech by the host.

Parti ev sahibinin konuşması ile sona erdi.

Tom is the host of a home improvement show.

Tom bir ev geliştirme gösterisinin ev sahipliği yapmaktadır.

Mary is the host of a home makeover show.

Mary bir ev makyaj gösterisinin ev sahibidir.

He thanked his host for a most enjoyable party.

O, en hoş bir parti için, ev sahibine teşekkür etti.

- There's a whole host of things that need to be done first.
- There's a whole host of things that need doing first.

Önce yapılması gereken birçok şey var.

Spain is the host country for the Olympics in 1992.

Olimpiyatların ev sahibi ülkesi 1992'de İspanya'dır.

I'm glad that God has chosen me to be your host.

Sana ev sahipliği yapmam için tanrının beni seçmesine sevindim.

When do you think the Philippines will host the Olympic Games?

Sizce Filipinler ne zaman Olimpiyat Oyunları'na ev sahipliği yapacak?

Russia will be the host of the World Cup in 2018.

2018'de Rusya Dünya Kupası ev sahipliği yapacak.

When I went to visit there, my host walked me into the building

Oraya ziyarete gittiğimde ev sahibiyle binaya girdik

Every night, Mumbai’s backstreets play host to a deadly game of cat and mouse.

Her gece Mumbai'nin arka sokakları ölümcül bir kedi fare oyununa sahne oluyor.

I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.

Bir trafik sıkışıklığı nedeniyle geç kaldığımı ev sahibine açıkladım.

Experienced commercial pilot, a radio host, a writer, an entrepreneur AND the CEO of one

eğitimli ticari uçak pilotu, bir radyo sunucusu, bir yazar, ve dünyadaki

Our host opened a drawer, and a small box full of black powder was revealed.

Bizim ev sahibi bir çekmeceyi açtı ve siyah toz dolu küçük bir kutu çıkarıldı.

- Brazil is the host of the 2016 Summer Olympic Games.
- Brazil hosts the Summer Olympics in twenty sixteen.

Brezilya 2016 Yaz Olimpiyat Oyunları'nın evsahibidir.