Translation of "Posted" in Turkish

0.036 sec.

Examples of using "Posted" in a sentence and their turkish translations:

I'll keep you posted.

Sana gelişmeleri bildireceğim.

Where are you posted?

Nereye postalıyorsun?

We'll keep you posted.

- Sizi gelişmelerden haberdar edeceğiz.
- Sana gelişmeleri bildiririz.

Marc posted his letter.

Marc, mektubunu postaladı.

I want guards posted here.

Muhafızların buraya gönderilmesini istiyorum.

I have posted a translation.

Bir çeviri gönderdim.

Sami posted the videos online.

Sami videoları çevrimiçi yayınladı.

- Keep me posted.
- Keep me informed.

Beni haberdar et.

Tom posted the video on YouTube.

- Tom videoyu YouTube'da yayınladı.
- Tom videoyu YouTube'a attı.

Sami posted some videos on YouTube.

Sami, Youtube'da bazı videolar yayınladı.

Tom posted the notice on the wall.

Tom duvara ilan yapıştırdı.

My grandmother posted the letter this morning.

Ninem bu sabah mektubu yolladı.

A new rota will be posted later.

Belki de görev listesi daha sonra bitmiş olacak?

Mary posted the picture on her wall.

Mary resmi onun duvarına astı.

Fadil posted a comment on the car.

Fadıl araba üzerine bir yorum gönderdi.

Tom posted a notice on the wall.

Tom duvara bir ilan yapıştırdı.

Sami posted that on his Facebook page.

Sami onu kendi Facebook sayfasında yayınladı.

Layla posted some provocative pictures on Instagram.

Leyla, İnstagram'da bazı kışkırtıcı resimler yayınladı.

She posted an entry to the blog yesterday.

Dün bloğa bir giriş postaladı.

- We'll keep you posted.
- We'll keep you updated.

Sizi gelişmelerden haberdar edeceğiz.

Tom posted pictures of himself on his blog.

Tom bloğunda kendi fotoğraflarını ilan etti.

Is there a lifeguard posted at the pool?

Havuzda görevlendirilmiş bir cankurtaran var mı?

Sami posted Layla's naked photographs on the Internet.

Sami, Leyla'nın çıplak fotoğraflarını internette yayınladı.

Oops, I posted the message to the wrong newsgroup.

Hoop, mesajı yanlış haber grubuna gönderdim.

All the photos were posted on her Twitter profile.

Bütün fotolar onun Twitter hesabına gönderildi.

Larry Ewing's personal life was posted on a website.

Bir web sayfasında, Larry Ewing'in özel hayatı paylaşıldı.

I deleted the post I posted on Facebook yesterday.

Dün Facebook'ta yayınlamış olduğum gönderiyi sildim.

Tom posted a picture of his puppy on Instagram.

Tom İnstagramda köpek yavrusunun bir resmini yayınladı.

Sami posted an inappropriate picture of Layla on Facebook.

Sami, Facebook'ta Leyla'nın uygunsuz bir resmini yayınladı.

Sami posted a nude picture of Layla on Facebook.

Sami, Facebook'ta Leyla'nın çıplak bir resmini yayınladı.

Sami posted photos of himself wearing Layla's red tights.

Sami, kendisinin Leyla'nın kırmızı taytını giyerken çekilmiş fotoğraflarını yayınladı.

- Tom will keep you posted.
- Tom will keep you informed.

Tom size düzenli olarak haber verecektir.

Tom posted a lewd photo of himself on social media.

Tom sosyal medyaya kendinin müstehcen bir fotoğrafını gönderdi.

We had an officer in Denver who posted on social media

Denver'dan bir memurun kendinin ve diğer iki memurun

The Dow Jones average posted a gain of two points today.

Bugün Dow Jones ortalama iki puanlık artış ilan etti.

Who was the woman in the picture you posted on Facebook?

Facebook'ta yayınladığın resimdeki kadın kim?

Notification of the smoking ban was posted outside the restaurant yesterday.

Sigara içme yasağı bildirimi dün restoranın dışında yayınlandı.

- Keep me posted.
- Keep me in the loop.
- Keep me informed.

Beni döngü içinde tutun.

I can't figure out how to delete what I just posted.

Postaladığım şeyi nasıl iptal edeceğimi anlayamıyorum.

I will send you the post which Tom posted on Facebook yesterday.

Tom'un dün Facebook'ta postaladığı postayı sana göndereceğim..

In retrospect, maybe I shouldn't have posted that photo in my blog.

Geriye dönüp bakıldığında, belki de o fotoğrafı benim bloğa koymamalıydım.

- My grandmother posted the letter this morning.
- My grandmother mailed the letter this morning.

Ninem bu sabah mektubu yolladı.

Tom posted a video of himself singing and dancing on YouTube and it went viral.

Tom şarkı söyleyen ve danseden bir videosunu You Tube'a postaladı ve o internette yayıldı.

Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?

Sen hiç yorum yapmak istedin mi, fakat onu yanlışlıkla bir çeviri olarak postaladın mı?

Even though the posted speed limit was 55 miles per hour, Tom was driving much faster.

Belirtilen hız limiti saatte 55 mil olmasına rağmen Tom çok daha hızlı sürüyordu.

The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.

Sınavda başarısız olan öğrencilerin isimleri bülten tahtasında ilan edildi.

The criminals got caught after they posted pictures of themselves on Facebook with stolen goods and money.

Suçlular çalıntı mal ve para ile Facebook'ta kendi fotoğraflarını yayınladıktan sonra yakalandı.

Tom became a target of cancel culture after some Instagram photos he posted were associated with pedophilia and child trafficking by the Wayfair conspiracists.

Tom, Instagram'a yüklediği bazı resimler Wayfair komplo teorisini savunanlar tarafından pedofili ve çocuk ticaretiyle ilişkilendirilince sosyal medya lincine uğradı.