Translation of "Jokseenkin" in German

0.002 sec.

Examples of using "Jokseenkin" in a sentence and their german translations:

Mari on jokseenkin ylimielinen.

- Mary ist etwas arrogant.
- Mary ist ein bisschen arrogant.
- Mary ist ein wenig arrogant.

Isäni on jokseenkin vanhanaikainen.

Mein Vater ist ein wenig altmodisch.

Tom on jokseenkin väsynyt. Hän haluaa mennä kotiin.

Tom ist ziemlich müde. Er will nach Hause.

- Tuo näyttää jokseenkin vaaralliselta.
- Tuo näyttää vähän vaaralliselta.
- Tuo vaikuttaa vähän vaaralliselta.

Das scheint etwas gefährlich zu sein.

- On melko vaikeaa leikata kakku samankokoisiin paloihin.
- On jokseenkin vaikeaa leikata kakku samankokoisiin paloihin.
- On melko vaikeaa leikata kakku yhtä suuriin paloihin.
- On jokseenkin vaikeaa leikata kakku yhtä suuriin paloihin.
- Kakun leikkaaminen samankokoisiin paloihin on melko vaikeaa.
- Kakun leikkaaminen samankokoisiin paloihin on jokseenkin vaikeaa.
- Kakun leikkaaminen yhtä suuriin paloihin on melko vaikeaa.
- Kakun leikkaaminen yhtä suuriin paloihin on jokseenkin vaikeaa.
- On melko vaikeata leikata kakku samankokoisiin paloihin.
- On jokseenkin vaikeata leikata kakku samankokoisiin paloihin.
- On melko vaikeata leikata kakku yhtä suuriin paloihin.
- On jokseenkin vaikeata leikata kakku yhtä suuriin paloihin.
- Kakun leikkaaminen samankokoisiin paloihin on melko vaikeata.
- Kakun leikkaaminen samankokoisiin paloihin on jokseenkin vaikeata.
- Kakun leikkaaminen yhtä suuriin paloihin on melko vaikeata.
- Kakun leikkaaminen yhtä suuriin paloihin on jokseenkin vaikeata.
- On melko hankalaa leikata kakku samankokoisiin paloihin.
- On jokseenkin hankalaa leikata kakku samankokoisiin paloihin.
- On melko hankalaa leikata kakku yhtä suuriin paloihin.
- On jokseenkin hankalaa leikata kakku yhtä suuriin paloihin.
- Kakun leikkaaminen samankokoisiin paloihin on melko hankalaa.
- Kakun leikkaaminen samankokoisiin paloihin on jokseenkin hankalaa.
- Kakun leikkaaminen yhtä suuriin paloihin on melko hankalaa.
- Kakun leikkaaminen yhtä suuriin paloihin on jokseenkin hankalaa.
- On aika vaikeaa leikata kakku samankokoisiin paloihin.
- On aika vaikeaa leikata kakku yhtä suuriin paloihin.
- Kakun leikkaaminen samankokoisiin paloihin on aika vaikeaa.
- Kakun leikkaaminen yhtä suuriin paloihin on aika vaikeaa.
- On aika vaikeata leikata kakku samankokoisiin paloihin.
- On aika vaikeata leikata kakku yhtä suuriin paloihin.
- Kakun leikkaaminen samankokoisiin paloihin on aika vaikeata.
- Kakun leikkaaminen yhtä suuriin paloihin on aika vaikeata.
- On aika hankalaa leikata kakku samankokoisiin paloihin.
- On aika hankalaa leikata kakku yhtä suuriin paloihin.
- Kakun leikkaaminen samankokoisiin paloihin on aika hankalaa.
- Kakun leikkaaminen yhtä suuriin paloihin on aika hankalaa.

Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig.

- Maaseudulla asuminen on jokseenkin epäkäytännöllistä, mutta toisaalta siinä on paljon hyviäkin puolia.
- Maaseudulla eläminen on monella tapaa epäkäytännöllistä, mutta maaseudulle ominaisia hyvä puoliakin on paljon.

Ländliche Gebiete sind eigentlich in allem unpraktisch. Aber es gibt auch viele gute Dinge, die man nur dort finden kann.

- Kaiken kaikkiaan on hän melko hyvä vaimo.
- Kaiken kaikkiaan hän on melko hyvä vaimo.
- Kaiken kaikkiaan on hän aika hyvä vaimo.
- Kaiken kaikkiaan hän on aika hyvä vaimo.
- Kaiken kaikkiaan hän on jokseenkin hyvä vaimo.
- Kaiken kaikkiaan on hän jokseenkin hyvä vaimo.
- Kaiken kaikkiaan on hän kohtuullinen vaimo.
- Kaiken kaikkiaan hän on kohtuullinen vaimo.

Wenn man alles bedenkt, ist sie eine ganz gute Ehefrau.

- »Onko todella mahdollista oppia ymmärtämään tanskaa?» »Kyllä, kyllä se on, ja lisäksi jokseenkin helppoa.»
- »Onko todella mahdollista oppia ymmärtämään tanskaa?» »Kyllä, kyllä se on, ja lisäksi aika helppoa.»
- »Onko todella mahdollista oppia ymmärtämään tanskaa?» »Kyllä, kyllä se on, ja lisäksi melko helppoa.»
- – Onko tanskaa todella mahdollista oppia ymmärtämään? – Kyllä, kyllä se on, ja lisäksi jokseenkin helppoa.
- – Onko tanskaa todella mahdollista oppia ymmärtämään? – Kyllä, kyllä se on, ja lisäksi melko helppoa.
- – Onko tanskaa todella mahdollista oppia ymmärtämään? – Kyllä, kyllä se on, ja lisäksi aika helppoa.

„Kann man wirklich lernen, Dänisch zu verstehen?“ - „Ja, das kann man wirklich, und es ist sogar ganz leicht.“