Translation of "Elävät" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Elävät" in a sentence and their italian translations:

- He elävät fantasiamaailmassa.
- He elävät mielikuvitusmaailmassa.

- Vivono in un mondo di fantasia.
- Loro vivono in un mondo di fantasia.

Rannikolla elävät sudet -

Un lupo della costa.

Kalat elävät meressä.

I pesci vivono nel mare.

Pandat elävät bambumetsissä.

I panda vivono nelle foreste di bambù.

- Norsut elävät Aasiassa ja Afrikassa.
- Elefantit elävät Aasiassa ja Afrikassa.

Gli elefanti vivono in Asia e in Africa.

Harvat ihmiset elävät yhdeksänkymmentävuotiaiksi.

- Poche persone vivono fino a novant'anni.
- Poca gente vive fino a novant'anni.

Jättiläispandat elävät vain Kiinassa.

- Il panda gigante vive solo in Cina.
- Il panda gigante vive soltanto in Cina.
- Il panda gigante vive solamente in Cina.
- I panda giganti vivono solo in Cina.
- I panda giganti vivono soltanto in Cina.
- I panda giganti vivono solamente in Cina.

Ihmiset elävät pidempään nykyään.

- Le persone vivono più a lungo al giorno d'oggi.
- La gente vive più a lungo al giorno d'oggi.

Kaikki elävät olennot menevät varjoon.

Anche ogni altra creatura vivente.

- Molemmat elävät.
- Molemmat ovat elossa.

- Entrambi sono vivi.
- Entrambe sono vive.
- Sono entrambi vivi.
- Sono entrambe vive.

Monet esperanton puhujat elävät Unkarissa.

- Molte persone che parlano l'esperanto vivono in Ungheria.
- Molte persone che parlano l'esperanto abitano in Ungheria.
- Molti parlanti dell'esperanto abitano in Ungheria.
- Molti parlanti dell'esperanto vivono in Ungheria.

Naiset elävät yleisesti ottaen pidempään kuin miehet.

- In generale, le donne vivono più a lungo degli uomini.
- Generalmente, le donne vivono più a lungo degli uomini.

Ja kaikki siellä elävät oliot haluavat pian ulos.

e qualunque cosa viva lì vorrà venire fuori in fretta.

Ne metsästävät ja elävät laumoissa, ja ne ovat hurjia vastustajia.

Cacciano in branco, vivono in branco, e sono avversari temibili.

Kieliä ei ole kirjoitettu kiveen. Kielet elävät kaikkien meidän kauttamme.

Le lingue non sono incise nella pietra. Le lingue vivono attraverso tutti noi.

Mutta viheltäjäsammakot elävät vain vuoden. Tämä voi olla sen viimeinen tilaisuus lisääntyä.

Ma le rane tungara vivono solo un anno. Potrebbe essere la sua ultima occasione per accoppiarsi.