Translation of "Puhumattakaan" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Puhumattakaan" in a sentence and their russian translations:

Ydinvoimalat ovat vaarallisia, puhumattakaan ydinaseista.

Атомные электростанции опасны, не говоря об атомном оружии.

Äitini inhosi toukkia käärmeistä puhumattakaan.

Моя мама не любила гусениц, а змей и подавно.

Minulla ei ole senttiä dollarista puhumattakaan.

У меня и цента нет, не то чтобы доллара.

Hänellä useita ulkomaisia postimerkkejä, puhumattakaan japanilaisista.

У него есть много иностранных марок, не говоря уже о японских.

Minulla ei ole pyörää, autosta puhumattakaan.

У меня нет велосипеда, не говоря уже о машине.

Boston on liian kylmä minulle Chicagosta puhumattakaan.

- Для меня Бостон холодный город, не то что Чикаго.
- Мне и в Бостоне слишком холодно, а тем более в Чикаго.
- Как по мне, не то что в Чикаго, даже в Бостоне слишком холодно.
- Бостон для меня слишком холодный, а Чикаго и подавно.

Hän ei osaa ajaa moottoripyörällä polkupyörästä puhumattakaan.

Она не может ездить на мотоцикле, не говоря уже о велосипеде.

- Hän ei puhu vain saksaa vaan myös englantia.
- Hän puhuu saksaa, englannista puhumattakaan.

Он знает немецкий язык, не говоря уже об английском.

- Hän ei osaa englantia puhumattakaan saksasta.
- Hän ei osaa englantia ja vielä vähemmän saksaa.

- Он и английского не знает, не то что немецкий.
- Он и английского-то не знает, не то что немецкий.

- Hän on ollut Portugalissa, puhumattakaan Espanjasta.
- Hän ei ole ollut vain Portugalissa vaan myös Espanjassa.

Он был даже в Португалии, не говоря уже об Испании.

- Hän osaa saksaa ja ranskaa, puhumattakaan englannista.
- Hän ei osaa vain saksaa ja ranskaa vaan myös englantia.

Он знает немецкий и французский, не говоря уже об английском.

- Hän ei osaa laulaa edes lastenlauluja, oopperasta puhumattakaan.
- Hän ei osaa laulaa edes lastenlauluja, saatika sitten oopperaa.

Он не может спеть даже детскую песню, не говоря уж об опере.

- Hän ei osaa englantia, puhumattakaan ranskasta tai saksasta.
- Hän ei osaa englantia saatikka saksaa tai ranskaa.
- Hän ei osaa englantia ja vielä vähemmän saksaa ja ranskaa.

- Он не знает английского, не говоря уж о немецком или французском.
- Он и английского-то не знает, не говоря уж о немецком или французском.

- Hänellä ei ole tietoa kokemuksesta puhumattakaan.
- Hänellä ei ole tietoa saati kokemusta.
- Hänellä ei ole tietoa saatikka kokemusta.
- Hänellä ei ole tieto ja vielä vähemmän kokemusta.

- У него нет знаний, тем более, нет опыта.
- У него нет знаний, не говоря уже об опыте.