Translation of "Kuulu" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Kuulu" in a sentence and their turkish translations:

Me emme kuulu tänne.

- Buraya ait değiliz.
- Biz buraya ait değiliz.

Tuo ei kuulu asiaan.

- Onun konuyla ilgisi yok.
- Bu ilgili değil.

Tom ei kuulu perheeseen.

Tom aile değil.

Se ei kuulu kenellekkään muulle.

Bu başka birinin işi değil.

Tämä ei kuulu sinulle pätkääkään.

- Seni ilgilendirmez.
- Sana ne.

- Tämä ei ole sinun asiasi.
- Tämä ei kuulu sinulle pätkääkään.
- Ei kuulu sinulle.

- Seni ilgilendirmez.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.

Ajattelin ettei sinun kuulu puhua Tomille.

Tom'la konuşmanın gerekli olmadığını düşünüyordum.

Sokean henkilön kuulu on usein todella tarkka.

Kör bir insanın işitme duyusu genellikle çok keskindir.

- Tämä ei kuulu sinulle pätkääkään.
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Ei ole kuule sinun asiasi.

- Seni ilgilendirmez.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.

On hyvä merkki, jos heistä ei kuulu mitään.

- Herhangi bir haber olmaması iyi bir haber.
- Hiç haber olmaması iyi haberdir.

- Tämä ei kuulu minulle!
- Tämä ei ole minun asiani!

Bu beni ilgilendirmez!

- Se ei kuulu hänelle.
- Se ei ole hänen asiansa.

Bu onu ilgilendirmez.

"K", kuten "W" ja "Y", eivät alunperin kuulu Portugalin kielen aakkosiin.

"K" aslında Portekizce alfabede yoktur. "W" ve "Y" de.

- Lopeta sekaantuminen.
- Lopettakaa sekaantuminen.
- Ota nokkasi pois asioista, jotka eivät sinulle kuulu.

Karışmayı bırak.

- On helppoa unohtaa, että mikrofoni ei kuulu hintaan.
- On helppoa unohtaa, että mikrofonista joutuu maksamaan ylimääräistä.

Mikrofonun ek ücrete tabi olduğunu unutmak kolay.

- Sinua ei ole kutsuttu, joten tämä ei kuulu sinulle.
- Sinua ei ole kutsuttu, joten tämä ole sinun asiasi.

Sen davet edilmedin, bu nedenle bu senin işin değil.

- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Ei koske sinua mitenkään.

- Sizi ilgilendirmez.
- Bu sizi ilgilendirmez!
- Sana ne.

- Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!
- Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.
- Se ei kuulu sinulle yhtään.
- Ei kuulu sinulle.
- Ei ole sinun asiasi.
- Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.
- Ei koske sinua millään tavoin.
- Ei ole kuule sinun asiasi.
- Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!
- Ei koske sinua mitenkään.
- Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!

- Seni ilgilendirmez.
- Sizi ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sana ne.