Translation of "à mon" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "à mon" in a sentence and their arabic translations:

- C’est à mon père.
- Ceci appartient à mon père.

هذا لأبي.

Comme à mon habitude.

كما كانت عادتي.

Donc à mon avis,

لذلك إذا سألتني،

Revenons à mon histoire d'Albert.

لنعد إلى قصتي من آلبرت.

Mais revenons à mon placard.

ولكن بالنظر إلى خزانة ملابسي.

Revenons-en à mon père.

للعودة إلى والدي.

Ceci appartient à mon père.

هذا لأبي.

Adressez-vous à mon collègue.

اذهب وتحدّث إلى زملائي.

Quand ils s’asseyaient à mon chevet,

ولكن عندما جلسوا بجانبي،

Pour en revenir à mon histoire,

نعود إلى قصتنا،

Je veux dire à mon maître

أريد أن أخبر سيدي

J'ai une réussite à mon actif.

لدي إنجاز رئيسي في حوزتي.

Ces chaussures vont à mon pied.

هذا الحذاء على مقاسي.

Il se trouve à mon côté.

هو بجانبي.

- Il n'a pas fait attention à mon conseil.
- Il ne prêta pas attention à mon conseil.

لم يعر أي اهتمام لنصيحتي.

à mon arrivée ici, à San Quentin.

عندما وصلت إلى هنا في (سان كوينتين).

Vous penserez à mon point de vue

على الأقل تأخذون فى الاعتبار وجهة النظر التى أطرحها،

C'est qu'ils échappent tous à mon contrôle.

كل واحد من هذه الأشياء خارج عن سيطرتي

Il ajoute de l'éclat à mon style,

لقد أضاف التوهج إلى هيئتي،

Je dois mon succès à mon ami.

أدين بنجاحي لصديقي.

Ne touche pas à mon appareil photo.

لا تلمس آلة تصويري.

J'ai une douleur à mon petit orteil.

لدي ألم في اصبع قدمي الصغير.

J’essaie de donner des informations à mon interlocuteur,

وبينما كنت أخبر الموظف بالمعلومات المطلوبة

Mais cela n'est pas unique à mon expérience.

ولكن هذا ليس شيئًا فريدًا في تجربتي.

Qui finirait par me mener à mon incarcération

والتي ستقودني بالنهاية للسجن

Cela correspond tout à fait à mon expérience.

وهذا قطعًا يصطف في قائمة خبراتي.

Mais je me suis remis à mon projet

ولكني عدت للالتزام بخطتي

Raconte une belle histoire à mon jeune ami.

ارو قصة جميلة لصديقي الصغير.

Il a posé quelques questions à mon propos.

سألني بضعة أسئلة.

Je veux que tu sois à mon côté.

أريد أن تقف بجانبي.

- Je ne sais pas ce que tu as entendu dire à mon sujet.
- J'ignore ce que vous avez entendu à mon propos.
- J'ignore ce que tu as entendu à mon propos.

لا أعلم ما الذي سمعته عني.

J'ai demandé à mon fils, pourtant un piètre sportif,

أسأل طفلي السيء جدًا بالرياضة،

Et j'ai pensé à mon enfant de deux ans

وفكرت في طفلي ذو العامين

Quand j'ai commencé à réfléchir à mon propre travail,

وعندما بدأت أفكر في عملي الخاص،

J'ai donné à mon père une cravate en soie.

أعطيتُ أبي ربطة عنق حريرية.

Et donc j'ai pensé à mon héros, Rowena Reed Kostellow.

وخطرت لي بطلتي، روينا ريد كاستيلو.

Le catch, c'était notre truc, à mon père et moi...

كانت المصارعة تنتمي لي ولوالدي، أتفهمون؟

Ma mère a acheté un parapluie jaune à mon frère.

اِشترت أمي مظلة صفراء لأخي.

J'ai donné un tambourin comme un cadeau à mon père.

أعطيت أبي دفاً كهبة.

Je rends visite à mon père deux fois par an.

أزور أبي مرتين في السنة.

Toute cette chimio avait nui de façon permanente à mon corps.

كل هذا العلاج الكيماوي ترك آثارًا دائمة على جسدي.

Mais, quand j'ai eu l'audace de le dire à mon agent --

ولكن عندما تجرأت على قول ذلك لمدير أعمالي

Parfois, des lettres de haine étaient également envoyées à mon domicile.

في بعض الأحيان أيضًا كانت تصلني رسائل كراهية إلى بيتي.

Et, à mon insu, sont devenus la leçon la plus importante

ودون أن أعلم، أصبحت أهم درس

Ils ont transmis ces valeurs à mon frère et à moi.

وقد مرروا هذه القيم إليّ وإلى أخي،

À mon arrivée, la pression pour se cacher était bien là.

عندما جئت إلى هنا، كانت الضغوط لإخفاء مثليتي حقيقية.

- Je ne veux pas que tu te fasses du souci à mon sujet.
- Je ne veux pas que vous vous fassiez du souci à mon sujet.

لا أريدك أن تقلق بشأني.

Je finis de transmettre les informations à mon interlocuteur, qui me dit :

أنهيت إعطاء المعلومات للموظف وقال:

Je suis allée à mon cours de yoga et l'instructeur a dit :

دخلت إلى قسم اليوغا، وقال مدرب اليوغا،

J'ai conçu un système de glissière à attacher à mon crochet gauche

وصممت نظامًا متحركًا سيربط خطافي الأيسر،

C'est-à-dire tous les voyages que j'avais vécus à mon âge.

والتي كانت تجربة السفر التي خضتها في حياتي

À mon avis, après m'être plongé dans la recherche sur le sujet,

ولكنني أعتقد أنه بعد غوصنا في عمق الأبحاث،

En réalité, c'était à mon nouveau-né que j'essayais d'expliquer les choses.

كان في الحقيقة ابني الصغير من أحاول شرح الأمور له.

Et un des moyens que nous étudions à mon centre du sommeil,

وإحدى الطرق التي نتعامل بها مع هذا في مركز النوم الخاص بي،

Mais à mon arrivée, la salle de cours était caverneuse et sombre.

لكن عندما دخلت قاعة المحاضرة وجدتها مظلمة وغائرة.

Sur mes 29 candidats sélectionnés, seuls 15 ont répondu à mon message

من بين ال 29 المؤهلين، رد 15 فقط على رسالتي.

Puisque je suis nouvelle dans ce genre, j'ai demandé à mon amie Jen :

بما أنني جديدة على هذا الجنس، سألت صديقتي جين.

était que je ne voulais pas renoncer à mon pouvoir ou mes revenus.

هو أني لم أرد أن أتنازل عن سلطتي أو دخلي.

Le principe de la règle de trois ne se limite pas à mon métier,

الآن، قائمة الثلاث ليست فقط أساسية للطريقة التي أقوم بها بحرفتي،

Mais une personne n'a pas cru à mon histoire de triomphe face au deuil.

لكن شخص واحد لم يقتنع بحكاية انتصاري على المأساة.

Tous les matins et tous les soirs je donne à manger à mon chat.

أطعم قطتي كل صباح وكل مساء.

- Mon père n'aime pas le foot.
- Le football ne plaît pas à mon père.

أبي لا يحب كرة القدم.

Si quelque chose résiste à mon dessin, sans doute ne l'ai-je pas encore compris.

لو كان هناك شيء ما لا يمكنني رسمه، فأنا لم أتمكن من فهمه بعد.