Translation of "Apporté" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Apporté" in a sentence and their arabic translations:

Apporté par la NASA

مقدم من وكالة ناسا

Cela m'a apporté quelques joies.

هذا مكنني من القيام بالكثير من الأشياء الممتعة.

J'avais apporté mon privilège avec moi.

فكنت قد جلبت امتيازي معي.

Je t'ai apporté un petit quelque chose.

أحضرت لك شيئا بسيطا.

Et des équipes ont apporté des antennes gonflables

وقد أحضرت الفرق هوائيات اتصالات قابلة للنفخ

Regarde ce qu'elle m'a apporté pour mon anniversaire !

أنظر ماذا أحضرت لي في عيد ميلادي!

- Je veux que mon dîner soit apporté dans ma chambre.
- Je veux que mon déjeuner soit apporté dans ma chambre.

أرغب بأن يُحضر عشائي لغرفتي

Historiquement, la colère a apporté de nombreux changements positifs.

الغضب له ماض طويل في التغيرات الإيجابية.

A-t-il apporté une calculatrice avec lui aujourd'hui ?

قد أحضر معهُ آلة حاسبة بعد ظهر هذا اليوم؟

Ils ont apporté une moto-cross. On va bien s'amuser.

‫انظر، أحضروا لي دراجة طرق وعرة.‬ ‫مرحى. ستكون مغامرة ممتعة.‬

Voyons ce qui nous a apporté au cours de cette vie

دعونا نرى ما أضاف إلينا خلال هذه الحياة

Découvrir que je suis autiste m'a apporté un incroyable sentiment de soulagement.

عندما عرفت أنني مصابةٌ بالتوحد شعرت بارتياحٍ غامر.

Il a apporté les pierres de lune qu'il a collectées avec des robots

أحضر أحجار القمر التي جمعها مع الروبوتات

- Elle m'apporta une tasse de thé.
- Elle m'a apporté une tasse de thé.

أحضرت لي كأساً من الشاي.

Et elle a dit : « Maintenant que tu sais que tu as apporté ton privilège,

وقالت: "حسنًا، الآن تعلمين بأنك جلبتي امتيازك معكِ،

Ma mère a apporté l'aiguille à son médecin et il a réalisé la procédure.

أحضرت أمي الإبرة إلى طبيبها وقام بإجراء العملية.

Mais pour la NASA au moins, le succès d'Apollo 8 a apporté de l'espoir.

لكن بالنسبة لناسا على الأقل ، فإن نجاح أبولو 8 جلب الأمل.

La gravité s'est mise en marche et en a apporté de plus en plus,

بدأت الجاذبية في العمل وجذبت كتلة أكثر وأكثر

Et en venant de la Lune, ils ont apporté 380 kilogrammes de pierre de lune

وبينما كانوا يأتون من القمر ، أحضروا 380 كيلوغرامًا من حجر القمر

Et à les distribuer, ce qui a apporté de nombreux avantages à l'économie des Émirats.

وتوزيعها ما عاد بالكثير من الفوائد على الاقتصاد الاماراتي.

Ce Zoom a apporté le plus grand soutien à l'éducation de nos enfants et jeunes générations

قدم هذا التكبير أكبر دعم لتعليم أطفالنا والأجيال الشابة

Après que Soliman le Magnifique ait conquis la Hongrie, il a apporté deux lampes à huile géantes d'une église là-bas.

بعد أن غزا سليمان العظيم المجر ، أحضر مصباحين ضخمين للنفط من كنيسة هناك.

De plus, le changement radical apporté par la modernité et la mondialisation, a conduit de nombreux musulmans à considérer l'Occident comme hostile aux traditions de l'Islam.

وعلاوة على ذلك حدا التغيير الكاسح الذي رافقته الحداثة والعولمة بالعديد من المسلمين إلى اعتبار الغرب معاديا لتقاليد الإسلام

Et alors qu'elle n'est plus avec nous, je sais que ma grand-mère est en train de regarder, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir. Je sais que ma dette envers eux est au-delà de toute mesure. À ma sœur Alma, tous mes autres frères et sœurs, merci infiniment pour le soutien que vous m'avez apporté. Je leur suis reconnaissant.

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.