Translation of "Enseigné" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Enseigné" in a sentence and their arabic translations:

Elle m'a répété et enseigné

لقد أخبرتني وعلمتني

La climatologie nous a enseigné

وماذا بعد، لقد تعلمنا من علم الاجتماع

Il s'est enseigné le français.

- علم نفسه الفرنسية.
- تعلم الفرنسية بنفسه.

Si « Nanette » m'a enseigné une chose,

وإذا كانت تجربة "نانيت" علمتني شيئا،

Yahu peut être enseigné très efficacement

ياهو يمكن تعليمه بكفاءة عالية

J'ai enseigné le catéchisme pendant quatre ans.

درّست في مدرسة الأحد لمدة أربع سنوات،

L'anglais est enseigné dans la plupart des pays.

الانجليزية تدرس في اغلب الدول.

Il est encore enseigné comme un art à maîtriser.

فلا تزال تُدرس وكأنها فناً يتقن.

Et pas seulement la façon de lire, ou enseigné notre langue,

ليس فقط كيف نقرأ، أو لغتنا،

C'est que l'anglais n'est pas enseigné comme un outil avec lequel jouer.

لا يتم تدريس الإنجليزية وكأنها أداه للعب.

C'est aussi un lieu où Ruth Williams a enseigné à de nombreux acteurs noirs.

كما أنه مكان علّمت فيه روث ويليامز العديد من الممثلين السود.

Habituellement enseigné en licence dans les facultés de droit et dans les instituts d’études politiques.

تدرس عادة بموجب ترخيص في كليات الحقوق ومعاهد الدراسات السياسية.

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.

منذ عصر تأسيس بلدنا ساهم المسلمون الأمريكان في إثراء الولايات المتحدة. لقد قاتلوا في حروبنا وخدموا في المناصب الحكومية ودافعوا عن الحقوق المدنية وأسسوا المؤسسات التجارية كما قاموا بالتدريس في جامعاتنا وتفوقوا في الملاعب الرياضية وفازوا بجوائز نوبل وبنوا أكثر عماراتنا ارتفاعا وأشعلوا الشعلة الأولمبية