Translation of "Prévoit" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Prévoit" in a sentence and their arabic translations:

Le règlement tribal et prévoit son prochain déménagement.

يطل على المستعمرات القبلية واخذ يخطط لحركته التالية.

Sera la première du Moyen-Orient. On prévoit que le projet aura

ستكون الاولى في الشرق الاوسط المتوقع ان يكون للمشروع

Même si aucun texte ne le prévoit. C’est un recours d’ordre public.

حتى لو لم يكن هناك نص ينص عليه. إنه علاج للسياسة العامة.

L'article 2 de l'Acte uniforme relatif au droit commercial général prévoit que

وتنص المادة 2 من القانون الموحد المتعلق بالقانون التجاري العام على ما يلي:

(les infractions), et prévoit la réaction de la société envers ces comportements,

(الجرائم) ، ويتوقع رد فعل المجتمع على هذه السلوكيات ،

Interdisant la dissimulation du visage dans l’espace public prévoit, que « nul ne

يحظر إخفاء الوجه في الفضاء العام ينص على أن "لا أحد

Le manuel actuel prévoit que le PDG rend des comptes au Conseil d'Administration.

يقول دليل اليوم أن المدير التنفيذي يعمل تحت إشراف مجلس الإدارة.

Pendant ce temps, l'armée romaine se retire à Placentia où elle prévoit d'attendre Sempronius et

وفي هذه الأثناء تراجع الجيش الروماني لبلاسينتيا لانتظار سامبرونيوس

Non domestiques prévoit que le renne fait partie de la « liste des espèces non domestiques

غير المحلية يتوقع أن الرنة لا جزء من قائمة الأنواع غير المحلية

L’article L236-1 du Code rural et de la pêche maritime prévoit ainsi que « pour

المادة L236-1 من قانون الريف و الصيد البحري وبالتالي ينص على أن "ل

Le rôle de Fouché est bien connu: il prévoit la chute de Napoléon dès son retour en France

دور فوشيه معروف جيدًا، حيث تآمر على سقوط نابليون من اللحظة التي عاد فيها إلى فرنسا