Translation of "à dire" in Chinese

0.009 sec.

Examples of using "à dire" in a sentence and their chinese translations:

- Je n'ai rien à dire.
- Je n'ai rien à dire.

我没什么可说的。

- Personne n'avait plus rien à dire.
- Personne n'eut plus rien à dire.

沒有人有話可說。

- Plus facile à dire qu'à faire.
- C'est plus facile à dire qu'à faire.

說的比做的簡單。

Plus facile à dire qu'à faire.

- 說的比做的簡單。
- 说起来容易,做起来难啊!

C'est plus facile à dire qu'à faire.

說的比做的簡單。

Je l'ai obligé à dire la vérité.

我逼他说出了真相。

À dire vrai, je me sentais seul.

說實話,我感到孤獨。

- Je n'ai rien à dire, concernant ce problème.
- Je n'ai rien à dire, en ce qui concerne ce problème.

对于这个问题我无可奉告。

J'avais beaucoup de choses à dire sur le sujet.

關於那件事我有很多話要說。

Elle persiste à dire que son analyse est correcte.

- 她坚持认为自己的分析是正确的。
- 她堅持自己的分析是正確的。

C'est le dernier à dire du mal des autres.

他绝不是说人坏话的人。

Je n'ai, pour ma part, plus rien à dire.

至于我, 我没有什么更多要说的。

Tu n'as pas à dire ça à tes parents.

请不要告诉你父母。

Si tu as quelque chose à dire, dis-le.

如果你想说,就说。

Aussi étrange à dire, personne ne vota pour le candidat.

奇怪的是,誰也沒有投那候選人一票。

En ce qui me concerne, je n'ai rien à dire.

以我之见,我无话可说。

Je n'arrivais pas à penser à quelque chose à dire.

我想不到要說什麼話。

C'est étrange à dire, mais il ne connaissait pas la nouvelle.

说来奇怪,他不知道这个消息。

- À dire vrai, je me sentais seul.
- En vérité, je me sentais seule.

說實話,我感到孤獨。

Si tu n'as rien de gentil à dire, ne dis rien du tout.

如果你没好话说,那就什么都别说。

- Je me suis senti très soulagé après avoir dit tout ce que j'avais à dire.
- Je me suis sentie très soulagée après avoir dit tout ce que j'avais à dire.

说了所有我要说的话后,我感觉很轻松。

- C'est facile à dire pour toi !
- Tu parles !
- Tu en parles à ton aise !

說得簡單。

Mon père est mort il y a trois ans, c'est-à-dire en 1977.

家父是在三年前離世的,也就是一九七七年。

Je me suis senti très soulagé après avoir dit tout ce que j'avais à dire.

说了所有我要说的话后,我感觉很轻松。

Il arriva à Tokyo il y a cinq ans, c'est-à-dire lorsqu'il avait 12 ans.

他在五年前,也就是十二歲的時候來了東京。

On dit qu'il ne faut pas prendre les rumeurs au sérieux, mais c'est plus facile à dire qu'à faire.

俗話說:「不應被流言蜚語所惑」,但你不覺得「知易行難」嗎?

Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.

对我说“你好,你怎么样?”什么用都没有,如果你没有其它可说的。

- Pour dire la vérité, je n'avais jamais entendu parler de cet endroit avant.
- À dire vrai, je n'ai jamais entendu parler de cet endroit auparavant.

说实话,我以前没听说过这个地方。