Translation of "D'entrer" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "D'entrer" in a sentence and their chinese translations:

Défense d'entrer.

禁止入内。

- Veuillez frapper avant d'entrer.
- Frappez avant d'entrer, s'il vous plait.

进来之前请敲门。

Veuillez frapper avant d'entrer.

进来之前请敲门。

Avant d'entrer, frappe à la porte.

进来之前请敲门。

En parlant du loup... Regarde qui vient d'entrer !

说曹操,曹操到!

Prière de frapper avant d'entrer dans les toilettes.

入厕所前请敲门。

Frappe avant d'entrer dans la salle de bains.

进厕所前先敲门。

Nous étions sur le point d'entrer dans la pièce.

我们正要进房间。

Frappe avant d'entrer dans la salle de bains, d'accord ?

- 入厕所前请敲门。
- 进厕所前先敲门。

Devons-nous retirer nos chaussures avant d'entrer dans la maison ?

我们进屋前该脱鞋子吗?

Elle a essuyé ses chaussures avant d'entrer dans la maison.

她进屋前擦了鞋。

Tes chaussures de sport sont sales ; retire-les avant d'entrer.

你的运动鞋太脏了,进来前脱掉。

Vous devez retirer vos chaussures avant d'entrer dans la maison.

您进房前必须脱鞋。

Elle me fit signe avant d'entrer à bord de l'avion.

她上飞机前,给我招了招手。

- Vous devez retirer vos chaussures avant d'entrer dans la maison.
- Vous devez enlever vos chaussures avant d’entrer dans la pièce.

您进房前必须脱鞋。

Dans la culture asiatique, il est coutumier de retirer ses chaussures avant d'entrer dans une maison ou dans un temple.

在亚洲文化里,习惯在进一个房子或一座寺庙前先脱鞋子。

- Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.
- Il est plus facile pour un chameau de passer par le chas d'une aiguille que pour un riche d'entrer au royaume des cieux.

富人要進天國,比駱駝穿過針孔還要難。

Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.

富人要進天國,比駱駝穿過針孔還要難。