Translation of "Fume" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Fume" in a sentence and their dutch translations:

- Elle fume ?
- Est-ce qu'elle fume ?

- Rookt zij?
- Is ze aan het roken?

Elle fume ?

- Rookt zij?
- Is ze aan het roken?

Je fume.

- Ik rook.
- Ik ben aan het roken.

Il fume.

- Hij rookt.
- Hij is aan het roken.

Elle fume.

- Zij rookt.
- Zij is aan het roken.

Tom fume.

Tom rookt.

- Elle fume ?
- Est-ce que elle fume ?

Is ze aan het roken?

La bouilloire fume.

De ketel stoomt.

Mon père fume.

Mijn vader rookt.

Ne fume pas.

Verboden te roken!

Elle fume beaucoup.

- Zij rookt veel.
- Ze rookt veel.

Tom fume beaucoup.

Tom rookt veel.

Je ne fume pas.

Ik rook niet.

Mon père fume rarement.

Mijn vader rookt zelden.

Il ne fume pas.

Hij rookt niet.

Elle ne fume pas.

Zij rookt niet.

Je fume des cigarettes.

Ik rook sigaretten.

Ne fume pas trop.

Rook niet te veel.

Tom ne fume pas.

Tom rookt niet.

Susan ne fume jamais.

Susan rookt nooit.

Mon frère fume énormément.

Mijn broer rookt heel veel.

Est-ce qu'elle fume ?

Is ze aan het roken?

Tom fume-t-il ?

Rookt Tom?

Elle fume tout le temps.

Ze rookt altijd.

Est-ce que Sami fume ?

Rookt Sami?

- Ne fume pas.
- Ne fumez pas.

Rook niet.

Elle fume vingt cigarettes par jour.

Ze rookt twintig sigaretten per dag.

Je ne fume ni ne bois.

Ik rook noch drink.

Ne fume pas, s'il te plaît.

Rook alsjeblieft niet.

- Cela te dérange-t-il si je fume ?
- Cela vous dérange-t-il si je fume ?

Vind je het erg als ik rook?

Cela vous dérangerait-il que je fume ?

Vind je het erg als ik rook?

On ne fume pas dans cette pièce.

In deze kamer wordt niet gerookt.

- Est-ce que ça vous dérange si je fume ici  ?
- Ça vous dérange si je fume ici ?

Stoort het u als ik hier rook?

Cela te dérange-t-il si je fume ?

Vind je het erg als ik rook?

- Ne fume pas ici.
- Ne fumez pas ici.

Rook hier niet.

- Il ne fume pas.
- Il n'est pas fumeur.

Hij rookt niet.

Je fume tout autant, quoi que tu dises.

Ik rook evenveel, wat je ook zegt.

Il ne fume pas et ne boit pas non plus.

Hij rookt noch drinkt.

Depuis combien de temps déjà fume-t-elle sans arrêt?

Hoelang zit ze nu al te kettingroken?

- Puis-je fumer ici ?
- Cela vous dérange-t-il, si je fume ?

Staat u toe dat ik hier rook?

- Ne fume pas.
- Ne pas fumer.
- Interdiction de fumer.
- Il est interdit de fumer.

- Verboden te roken.
- Verboden te roken!

- Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
- Ça te dérange si je fume ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je fume ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je fume ?

- Vind je het erg als ik rook?
- Vinden jullie het erg als ik rook?

- Il n'a jamais fumé, ni bu.
- Il ne fume pas et ne boit pas non plus.

Hij rookt noch drinkt.

Jane est grosse, grossière, et elle fume trop. Mais Ken croit qu'elle est jolie et charmante. C'est pour ça qu'on dit que l'amour est aveugle.

Jane is dik en onbeschoft en rookt te veel. Maar Ken vindt haar schattig en charmant. Daarom wordt er gezegd dat liefde blind is.