Translation of "Souci" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Souci" in a sentence and their dutch translations:

Aucun souci.

Geen probleem.

Je me fais du souci.

Ik maak me zorgen.

Nous nous faisions du souci.

- We maakten ons zorgen.
- We waren bezorgd.

Mon poids me fait du souci.

Ik maak me zorgen over mijn gewicht.

- Aucun problème !
- De rien.
- Aucun souci.

- Geen probleem!
- Geen probleem.

- Je me fais du souci à son sujet.
- Je me fais du souci pour elle.

Ik maak me zorgen over haar.

Je me fais du souci pour lui.

Ik maak me zorgen over hem.

Je me fais du souci pour elle.

Ik maak me zorgen over haar.

Je ne me fais jamais de souci.

Ik maak me nooit zorgen.

Je me fais du souci à son sujet.

Ik maak me zorgen over hem.

- Je suis préoccupé.
- Je me fais du souci.

Ik maak me zorgen.

- Je n'ai aucun souci.
- Rien ne me soucie.

Niets maakt me bezorgd.

- Je ne veux pas que vous vous fassiez de souci.
- Je ne veux pas que tu te fasses de souci.

Ik wil niet dat je je zorgen maakt.

- Nous nous faisons du souci pour papy et mamy.
- Nous nous faisons du souci pour grand-papa et grand-maman.

We maken ons zorgen over opa en oma.

Sa mère se fait du souci à son sujet.

Zijn moeder maakt zich zorgen over hem.

Je ne veux plus causer de souci à personne.

Ik wil niemand nog problemen aandoen.

Ta mère se fait du souci pour ta santé.

Je moeder is bezorgd om je gezondheid.

- Ne t'en fais pas !
- Ne te fais pas de souci pour ça !
- Ne t'inquiète pas pour ça !
- Ne vous faites pas de souci à ce sujet !
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !

Maak je er geen zorgen over!

Ne vous faites pas de souci pour une telle chose.

Maak u geen zorgen om zoiets.

Ce n'est pas la peine de se faire du souci.

- Er is niets om zich zorgen over te maken.
- Er is geen reden tot bezorgdheid.

- Quel est le souci ?
- Pourquoi cette inquiétude ?
- Pourquoi donc s'inquiéter ?

Vanwaar die bezorgdheid?

Je ne me fais pas de souci à ton sujet.

Ik maak me wat jou betreft geen zorgen.

Je ne veux pas que tu te fasses de souci.

Ik wil niet dat je je zorgen maakt.

- Mon poids me fait du souci.
- Mon poids me soucie.

Ik maak me zorgen over mijn gewicht.

Sites préférés , et un cryptage supplémentaire rend le Wifi public sans souci.

sites, en extra versleuteling maakt openbare wifi zorgeloos.

Se faire du souci est comme payer une dette que l'on n'a pas.

Je zorgen maken, is als een schuld betalen die je niet hebt.

- Pas de quoi s'inquiéter.
- Ce n'est pas la peine de se faire du souci.

- Er is niets om zich zorgen over te maken.
- Er is geen reden tot bezorgdheid.

Se faire du souci est comme de payer une dette qu'on ne devrait pas.

Je zorgen maken, is als een schuld betalen die je niet hebt.

- Je suis inquiet pour ta santé.
- Je me fais du souci pour votre santé.

- Ik maak mij zorgen over uw gezondheid.
- Ik maak me zorgen om je gezondheid.

- Elle s'inquiète pour votre sécurité.
- Elle s'inquiète de ta sécurité.
- Elle s'inquiète de votre sécurité.
- Elle se fait du souci pour ta sécurité.
- Elle se fait du souci pour votre sécurité.

Ze maakt zich zorgen om uw veiligheid.

- Sa mère s'inquiète à son sujet.
- Sa mère se fait du souci à son sujet.

Zijn moeder maakt zich zorgen over hem.

C'est le souci quand on suit les rivières. Elles prennent toujours la voie la plus rapide

Dat is het probleem met rivieren volgen. Ze kiezen de weg van de minste weerstand.

- Ne t'inquiète pas à ce sujet.
- Ne t'en fais pas !
- Ne te soucie pas de cela.
- Ne vous en souciez pas.
- Ne vous faites pas de souci à ce sujet !
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !

- Maak je geen zorgen.
- Maak je maar geen zorgen.
- Trek het je niet aan.

- Elle s'inquiète pour votre sécurité.
- Elle est inquiète de ta sécurité.
- Elle est inquiète pour ta sécurité.
- Elle est inquiète pour votre sécurité.
- Elle s'inquiète de ta sécurité.
- Elle s'inquiète de votre sécurité.
- Elle se fait du souci pour ta sécurité.
- Elle se fait du souci pour votre sécurité.

Ze maakt zich zorgen om uw veiligheid.

- T'inquiète pas.
- Ne t'en fais pas !
- T'inquiète.
- Ne vous inquiétez pas.
- Te tracasse pas.
- Vous tracassez pas.
- Il ne faut pas te faire de souci.
- Vous fatiguez pas.

- Maak je geen zorgen.
- Maak u niet ongerust.

- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne vous en faites pas.
- Ne vous inquiétez pas.
- Ne t'inquiète pas !
- Te tracasse pas.
- Ne te tracasse pas.
- Ne vous tracassez pas.
- Ne sois pas alarmée.
- Il ne faut pas te faire de souci.

Maak u niet ongerust.

- Ne t'inquiète pas à ce sujet.
- Ne t'en fais pas !
- Ne t'en fais pas.
- Ne te soucie pas de cela.
- Ne vous en souciez pas.
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !
- Il ne faut pas t'en faire.

- Maak je er geen zorgen over!
- Maak je maar geen zorgen.