Translation of "éloignés" in English

0.017 sec.

Examples of using "éloignés" in a sentence and their english translations:

Restez éloignés du chien.

Keep away from the dog.

Sont-ils nos frères éloignés?

Are they our distant brethren?

Tenez les enfants éloignés des couteaux.

Keep the children away from the knives.

Thomas est un de mes parents éloignés.

Tom is a distant relative of mine.

Sami et Farid étaient des cousins éloignés.

Sami and Farid were second cousins.

Nous nous sommes éloignés l'un de l'autre.

We moved away from each other.

- Les fourmis et les girafes sont des parents éloignés.
- Les fourmis et les girafes sont des cousins éloignés.

- Ants and giraffes are distant cousins.
- Ants and giraffes are distant relatives.

- Reste loin de ça.
- Restez éloignés de cela.

Stay away from that.

Les enfants devraient être tenus éloignés de la mare.

Children should be kept away from the pond.

Les fourmis et les girafes sont des parents éloignés.

Ants and giraffes are distant relatives.

Les fourmis et les girafes sont des cousins éloignés.

- Ants and giraffes are distant cousins.
- Ants and giraffes are distant relatives.

Que les rapports des périodes orbitales des objets les plus éloignés

was that the ratios of the orbital periods of the most distant objects

à partir du peu de lumière qui arrive de ces mondes éloignés

The faint light traveling to us from those very far worlds

Qui ne pouvaient pas être plus éloignés de ce que j'étais réellement

and couldn't have been further from my own reality

Descendre la gorge en rappel nous a éloignés de la chaîne du froid.

[Bear] Rappelling into that gorge has taken us off the cold chain route

Nous ne nous étions pas encore beaucoup éloignés qu'il se mit à pleuvoir.

- We had not gone very far when it started to rain.
- We hadn't gone very far when it started to rain.

- Tu devrais rester loin de Tom.
- Vous devriez vous tenir éloignés de Tom.

You should stay away from Tom.

Tout ce que nous avons à faire, c'est que nous serons un peu éloignés

all we have to do is we'll be a little distant

Mais ici, des cousins éloignés et de complets inconnus boivent et se baignent sous les étoiles.

But here, distant relatives and total strangers drink and bathe under the stars.

- Tes parents ne peuvent nous garder éloignés pour toujours.
- Vos parents ne peuvent nous garder éloignés pour toujours.
- Tes parents ne peuvent nous garder éloignées pour toujours.
- Vos parents ne peuvent nous garder éloignées pour toujours.

Your parents can't keep us apart forever.

- On peut bien dénigrer la parentèle éloignée.
- À propos des parents éloignés, on peut se plaindre à plaisir.

About distant relatives, one can complain to their heart's content.

D'antiques ruines extraterrestres, dans les postes avancés éloignés de la sphère de l'espace humain, hantèrent de nombreuses générations.

Ancient alien ruins in faraway outposts of the Human Space Sphere spooked many generations.

Je tire sur les lapins dans mon jardin avec un pistolet à eau pour les tenir éloignés de mes légumes.

I shoot the rabbits in my garden with a squirt gun to keep them away from the vegetables.

- Reste éloigné du chien.
- Restez éloigné du chien.
- Restez éloignée du chien.
- Restez éloignés du chien.
- Restez éloignées du chien.

Keep away from the dog.

Alors que la lune s'élève au-dessus de la mer, nous partageons le même temps bien que nous soyons éloignés l'un de l'autre.

As the moon rises above the sea, we share the same time though we are far apart.

Au moyen d'Internet, nous pouvons désormais nous familiariser de manière approfondie et détaillée avec les occupations mentales des hommes, même les plus éloignés de la planète.

Through the internet, we are now able to acquaint ourselves, deeply and in detail, with the mental activities of even the furthest people on the planet.

Quelqu'un a dit : « les écrivains morts sont éloignés de nous parce que nous en savons tellement davantage qu'eux ne savaient. » Précisément, et ils sont ce que nous savons.

Someone said: "The dead writers are remote from us because we know so much more than they did." Precisely, and they are that which we know.