Translation of "Balai" in English

0.007 sec.

Examples of using "Balai" in a sentence and their english translations:

Du balai !

- Get out!
- Leave!

- Dehors !
- Du balai !

- Get out!
- Go away!
- Scram!
- Shove off!

Passe le balai.

Sweep the floor.

Donne-moi ce balai.

Hand me that broom.

C'est un balai magique.

- This is a magic broom.
- This is a magic broomstick.

- Mets le balai dans le placard.
- Mettez le balai dans le placard.

Put the broom in the closet.

Nous balayons avec un balai.

We sweep with a broom.

Je vais chercher le balai.

I'll go get the broom.

- Balaie le sol.
- Passe le balai.

Sweep the floor.

Mettez le balai dans le placard.

Put the broom in the closet.

- Saisis un balai et aide-nous à nettoyer !
- Saisissez un balai et aidez-nous à nettoyer !

Grab a broom and help us clean.

- J'ai besoin d'un nouveau balai, celui-ci est foutu.
- J'ai besoin d'un nouveau balai, celui-ci est fichu.

I need a new broom. This one's shot.

Elle est maigre comme un manche à balai.

She is as thin as a broom stick.

Saisissez un balai et aidez-nous à nettoyer !

Grab a broom and help us clean.

Saisis un balai et aide-nous à nettoyer !

Grab a broom and help us clean.

Il faut demander un balai pour balayer le plancher.

We must ask for a broom to sweep the floor.

J'ai besoin d'un nouveau balai, celui-ci est fichu.

I need a new broom. This one's shot.

- J'ai balayé le sol.
- J'ai passé le balai par terre.

I've swept the floor.

Et il tient dans sa main, ce qui ressemble à un balai,

and he's holding a broom in his hand, it looks like,

- Je serai pendu, si c'est vrai.
- Si c'est vrai, j'avale un balai !

I'll be hanged if it's true.

Vieux balai sait tous les coins d’une chambre, mais le nouveau nettoie mieux.

Old broom knows every corner of a room, but the new cleans better.

# Deux heures de balai pushin 'achètent une salle de huit par douze quatre bits. #

# Two hours of pushin 'broom buys an eight by twelve four-bit room. #

Il y a un pistolet à blanc là-dedans, un extincteur, un balai, une pelle.

There's a blank gun in there, fire extinguisher, broom, shovel.

- Fous le camp !
- Va te faire cuire un œuf !
- Dégage !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !

- Get along with you!
- Piss off!
- Scram!
- Leave!
- Get out of here!
- Bugger off!
- Be gone!

Passe-moi le balai et la pelle à poussière, s'il te plaît. J'ai renversé des miettes sur le sol.

Pass me the broom and dustpan, please. I spilled some crumbs on the floor.

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- Get out.
- Get out!

- Casse-toi !
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi !
- Pars !
- Partez !
- Sors !
- Sortez !
- Allez-vous en !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !
- Fichez le camp.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Va-t’en !

- Leave!
- Leave.

La sorcière comprit qu'il n'y avait aucune aide à attendre de ses vieux serviteurs, et que la meilleure chose à faire était d'enfourcher son balai et de se lancer à la poursuite des enfants.

The witch saw there was no help to be got from her old servants, and that the best thing she could do was to mount on her broom and set off in pursuit of the children.