Translation of "Berceau" in English

0.030 sec.

Examples of using "Berceau" in a sentence and their english translations:

Le bébé dort dans le berceau.

The baby is sleeping in the cradle.

Un bébé dort dans le berceau.

A baby is sleeping in the cradle.

Le bébé s'endormit dans le berceau.

The baby fell asleep in the cradle.

L'Afrique est le berceau de l'humanité.

Africa is the cradle of humanity.

Mon papa l'a mis dans mon berceau.

My papa put it in my cradle.

Car lorsqu'un adulte s'approche du berceau d'un enfant,

In fact, when an adult moves close to the cradle where a baby sleeps,

Le bébé dans le berceau est très mignon.

The baby in the cradle is very pretty.

L'Angleterre est le berceau de la langue anglaise.

England is the home of the English language.

C'est décoré comme d'habitude, avec un berceau et c'est tout.

It's decorated as normal, with a crib and that's it.

Le bébé est dans son berceau, à sucer sa tétine.

The baby is in his crib, sucking on his pacifier.

Notre imagination et le berceau de nouveaux produits, de nouveaux services

Our imaginations are the birthplace of new products, new services,

Il est né dans son berceau. On ne sait pas pourquoi.

It was born in one's cradle. We don't know why.

En France, son berceau, Tatoeba devint un phénomène culturel et social.

In France, its birthplace, Tatoeba became a cultural and social phenomenon.

Un petit bébé, une fille, repose dans le berceau devant nous.

In the crib in front of us lies a little baby girl.

Le berceau est aussi neuf que le nouveau-né couché dedans.

The cradle is as brand new as the born babe lying in it.

On considère que le Croissant Fertile est le berceau de la civilisation.

The Fertile Crescent is considered to be the cradle of civilization.

L'espoir est le bâton de marche, depuis le berceau jusqu'à la tombe.

Hope is the walking stick, from the cradle to the grave.

J'étais enfant, je me souviens, ma mère me balançait dans mon berceau.

I was a child, I remember, my mother would rock me in the cradle.

Le bébé babille dans son berceau, il parle à son ours en peluche.

The baby is babbling in his cot; he is talking to his teddy bear.

Le Massif du Mont Blanc est un peu le berceau de l'alpinisme en Europe.

The Mont Blanc massif is kind of the birthplace of climbing in Europe.

" Là du grand Dardanus la race a pris naissance : / où fut votre berceau, sera votre puissance. "

"Thence sprang great Dardanus; there lies thy seat; / thence sire Iasius and theTrojans came."

" Berceau de nos aïeux, ces lieux nous redemandent : / la déesse ma mère et les dieux le commandent. "

"With twice ten ships I climbed the Phrygian main, / my goddess-mother pointing out the way, / as Fate commanded. Now scarce seven remain, / wave-worn and shattered by the tempest's strain."

En utilisant la carte du jeu, nous pouvons zoomer sur la France du 9ème siècle, berceau de la féodalité.

Using the in-game map, we can zoom in on 9th century France, the birthplace of feudalism.

Paris est né, comme on sait, dans cette vieille île de la Cité qui a la forme d’un berceau.

Paris was born, as we know, in the old island of la Cité which has the shape of a cradle.

Ithaque enfin paraît. Soudain nos matelots / ont redoublé d'ardeur ; et, grâce au vent propice, / nous fuyons le berceau de l'exécrable Ulysse.

Past Ithaca we creep, / Laertes' realms, and curse the land that bred / Ulysses, cause of all the woes we weep.

" Une île est au milieu des ondes écumeuses, / fière d'un sol fécond, de cent villes fameuses, / berceau de nos aïeux et du grand Jupiter. "

"Jove's island lies, amid the deep enshrined, / Crete, hundred-towned, a land of corn and wine, / where Ida's mountain stands, the cradle of our line."

" Assis, après sa mort, sur le trône d'Énée, / Ascagne trente fois verra naître l'année, / et, de Lavinium aux remparts des Albains, / portera le premier le berceau des Romains. "

"Then, too, the boy Ascanius, named of late / Iulus (Ilus was he in the day / when firm by royalty stood Ilium's state) / shall rule till thirty years complete the destined date. / He from Lavinium shall remove his seat, / and gird Long Alba for defence."

Nous nous éloignons toujours du moment présent. Nos existences mentales, qui sont immatérielles et dépourvues de dimensions, passent le long de la dimension du temps avec une vitesse uniforme, du berceau à la tombe.

We are always getting away from the present moment. Our mental existences, which are immaterial and have no dimensions, are passing along the Time-Dimension with a uniform velocity from the cradle to the grave.

" Teucer, je m'en souviens, banni de son pays, / dans Chypre, alors soumise à notre obéissance, / vint de Bélus mon père implorer la puissance. / Rempli d'un grand projet, de son état nouveau / il voulait que Bélus protégeât le berceau. "

"Ay, well I mind me how in days of yore / to Sidon exiled Teucer crossed the main, / to seek new kingdoms and the aid implore / of Belus. He, my father Belus, then / ruled Cyprus, victor of the wasted plain."

Achate, au même instant, prend un caillou qu'il frappe ; / la rapide étincelle en petillant s'échappe ; / des feuilles l'ont reçue. Alors dans son berceau / Achate d'un bois sec nourrit ce feu nouveau ; / et bientôt au brasier d'une souche brûlante / cherche, attise, et saisit la flamme étincelante.

First from a flint a spark Achates drew, / and lit the leaves and dry wood heaped with care / and set the fuel flaming, as he blew.

" Troyens ! c'est au berceau de vos premiers parents / que je promets un terme à vos destins errants ; / allez, et recherchez la terre paternelle : / là, naîtra de vainqueurs une race éternelle ; / là règneront Énée et ses derniers neveux, / et les fils de ses fils, et ceux qui naîtront d'eux. "

"Brave hearts, the land that bore / your sires shall nurse their Dardan sons again. / Seek out your ancient mother; from her shore / through all the world the AEneian house shall reign, / and sons of sons unborn the lasting line sustain."

Une île est dans les mers, qu'un golfe étroit sépare / des hauteurs de Mycone et des rocs de Gyare, / délices de Thétis, chère au dieu du trident : / longtemps elle flotta sur l'abîme grondant ; / enfin, du dieu du jour la main reconnaissante / fixa de son berceau la destinée errante ; / et l'heureuse Délos, dans un profond repos, / défia le caprice des vents et des flots.

Amid the waves is seen / an island, sacred to the Nereids' queen / and Neptune, lord of the AEgean wave, / which, floating once, Apollo fixed between / high Myconos and Gyarus, and gave / for man's resort, unmoved the blustering winds to brave.