Translation of "Comparé" in English

0.008 sec.

Examples of using "Comparé" in a sentence and their english translations:

Comparé à l'année précédente.

from the one from the previous year.

Ils ont comparé les dix années

So what they did is they just compared the ten years

Et ils ont comparé les prédictions

And they compared what the predictions were

Londres est grand, comparé à Paris.

London is large, compared with Paris.

Je suis chanceux, comparé à lui.

I am fortunate compared with him.

Comparé au passage des systèmes de sécurité.

compared to just going through the security system.

Mais cela ne peut pas être comparé

But that's not comparable

Comparé à moins de 50 % des blancs.

compared with less than 50% of whites.

Il a comparé la copie à l'original.

He compared the copy with the original.

Comparé à précédemment, c'est déjà grandement amélioré.

Compared to before, it's already improved greatly.

J'ai comparé ma voiture avec la sienne.

I compared my car with his.

L'ordinateur est souvent comparé au cerveau humain.

The computer is often compared to the human brain.

Je suis souvent comparé à mes frères.

I'm often compared to my brothers.

Donc, comparé à la quantité de trafic que

So compared to the amount of traffic

Un livre peut être comparé à un ami.

- A book can be compared to a friend.
- A book is a kind of friend.

Il a comparé sa voiture avec une neuve.

He compared his car to the new model.

J'ai comparé cette image-ci avec celle-là.

I compared this picture with that picture.

Comparé à hier, le temps est meilleur aujourd'hui.

Compared to yesterday, the weather is better today.

Je suis souvent comparé avec mon frère aîné.

I am often contrasted with my brother.

84% d’auto-mutilation comparé à 10% de la population.

84% self-harm compared to 10% of the population.

Il semblait heureux comparé à ceux autour de lui.

He looked quite happy in contrast with those around him.

Comparé à seulement 3% des mères de garçons hétérosexuels.

compared to only 3% of heterosexual males' moms.

Le deuxième examen est une grande avancée comparé au premier.

The second test is a great improvement on the first.

Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler.

Compared with the old model, this is far easier to handle.

Comparé à ceux d'Amérique, les mariages japonais finissent rarement en divorce.

Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.

Après l'examen, nous avons comparé les réponses que nous avions écrites.

After the exam we compared the answers we'd written.

Comparé à toi, je ne suis qu'un débutant à ce jeu.

- Compared to you, I'm just a beginner at this game.
- Compared to you, I'm only a beginner at this game.

Le Panama, c'est du menu fretin, comparé à la Cinquième Avenue.

Panama is a piker compared to Fifth Avenue.

Mais vous n'obtenez toujours pas autant d'un boost de classement comparé

But still you don't get as much of a ranking boost compared

La production d'acier augmentera de 2% ce mois-ci comparé au précédent.

Steel production will increase 2% this month from last month.

Cela ne peut pas être comparé à un emploi au bureau à domicile.

This cannot be compared to a job in the home office.

Comparé à l'été dernier, nous n'avons pas eu autant de pluie cette année.

- As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
- Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.

- Il a comparé la copie à l'original.
- Il compara la copie à l'original.

He compared the copy with the original.

- Ce que tu gagnes est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.
- Ce que tu te fais est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.
- Ce que tu te fais est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire de la patronne.
- Ce que vous vous faites est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.
- Ce que vous vous faites est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire de la patronne.

What you make is small potatoes compared to the boss's salary.

As-tu une fois comparé les assertions de la propagande officielle avec la réalité ?

Have you ever compared the assertions of official propaganda to reality?

Ce que tu gagnes est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.

What you make is small potatoes compared to the boss's salary.

Comparé à l'été dernier, nous n'avons pas eu tant de précipitations que ça cette année.

Compared to last summer, we haven't had that much precipitation this year.

Ce que vous vous faites est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.

What you make is small potatoes compared to the boss's salary.

Ce que tu te fais est de la roupie de sansonnet, comparé au salaire du patron.

What you make is small potatoes compared to the boss's salary.

Oublie le passé. Comparé à hier, je préfère aujourd'hui. C'est pourquoi j'essaie de profiter de l'instant, c'est tout.

Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.

- Il a comparé la copie à l'original.
- Il compara la copie à l'original.
- Il compara la copie avec l'original.

He compared the copy with the original.

- Comparé à vous, je ne suis qu'un débutant à ce jeu.
- Comparée à vous, je ne suis qu'une débutante à ce jeu.
- Comparé à toi, je ne suis qu'un débutant à ce jeu.
- Comparée à toi, je ne suis qu'une débutante à ce jeu.

Compared to you, I'm just a beginner at this game.

- Comparé à vous, je ne suis qu'un débutant à ce jeu.
- Comparée à toi, je ne suis qu'une débutante à ce jeu.

Compared to you, I'm just a beginner at this game.

- La police compara les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte.
- La police a comparé les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte.

The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.

- Comparé à l'été dernier, nous n'avons pas eu tant de précipitations que ça cette année.
- Par rapport à l'été dernier, nous n'avons pas eu autant de précipitations cette année.

Compared to last summer, we haven't had that much precipitation this year.

Les commentateurs ont décrit le son des vuvuzelas comme « épuisant » et « satanique » et l'ont comparé avec « un troupeau d'éléphants en furie », « un amas assourdissant de sauterelles », « une chèvre allant à l'abattoir », « une gigantesque ruche remplie d'abeilles en furie », et à un « canard drogué aux amphétamines ».

Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?

One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?