Translation of "Considération" in English

0.012 sec.

Examples of using "Considération" in a sentence and their english translations:

Ce problème mérite considération.

This problem deserves considering.

Par considération pour les autres.

Out of consideration for others.

Je l'ai pris en considération.

I considered that.

Nous prendrons vos sentiments en considération.

We'll take your feelings into account.

- Vous devez prendre son manque d'expérience en considération.
- Tu dois prendre son manque d'expérience en considération.
- On doit prendre son manque d'expérience en considération.

You must make allowance for his lack of experience.

Ils ont pris chaque possibilité en considération.

They took every possibility into consideration.

Sa proposition mérite d'être prise en considération.

His proposal is worthy to be considered.

C'est quelque chose à prendre en considération.

This is something to consider.

Nous devons prendre ce problème en considération.

We have to take this problem into consideration.

Vous devez les traiter avec davantage de considération.

You must treat them with more consideration.

De nombreux facteurs doivent être pris en considération.

Many factors must be considered.

Vous devez prendre son manque d'expérience en considération.

You must make allowance for his lack of experience.

Tu dois prendre son manque d'expérience en considération.

You must make allowance for his lack of experience.

Nous n'avons pas pris le prix en considération.

The price did not enter into our consideration.

Les politiciens doivent prendre en considération l'opinion publique.

- Statesmen should take public opinion into account.
- Statesmen should take account of public opinion.

- Je l'ai pris en considération.
- Je l'ai envisagé.

I considered that.

Je vais devoir prendre cette question en considération.

I'll have to take that question on notice.

Ils devraient y aller, sans considération pour leur genre.

They should go, regardless of whether they're men or women.

Par considération pour les autres, veuillez ne pas fumer.

In consideration of others, please don't smoke.

- Je crois que c'est normal que tu prennes ce sujet en considération.
- Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération.

I think it natural that you should take the matter into consideration.

Avec autant de considération que nous traitons tous les autres,

as importantly as we treat everyone else,

On devrait avoir de la considération pour la classe ouvrière.

Respect is due to the proletariat.

Père a abandonné la cigarette par considération pour sa santé.

Father has given up smoking for his health.

Il me semble naturel que tu prennes l'affaire en considération.

I think it natural that you should take the matter into consideration.

En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse.

All things considered, she is a fairly good wife.

J'apprécierais que ma candidature pour le poste soit prise en considération.

I'd like to be considered for the job.

Suivant que l’on veut prendre en considération l’un ou l’autre des intérêts,

Depending on whether we want to take into account one or other of the interests,

Je lui pardonnerai en vertu de la considération que je vous porte.

I will forgive him out of consideration for you.

La première chose que tu dois prendre en considération est le temps.

The first thing you have to take into consideration is time.

Le défenseur pria le juge de prendre en considération l'âge de l'accusé.

The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.

En prenant tous les facteurs en considération, j'ai décidé d'abandonner cette idée.

Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.

Merci d'avance pour toute la considération que vous porterez à notre requête.

Thank you very much for the consideration you will give to our request.

Je crois que c'est normal que tu prennes ce sujet en considération.

I think it natural that you should take the matter into consideration.

Dans toute décision que l'on prend il y a une considération d'options.

In any decision one makes there is a weighing of options.

On ne va pas prendre en considération la douleur qu'elle peut nous infliger.

we don't take into account the pain that the wound can inflict upon us.

On verra ça plus tard que certain de ces éléments peut être prise en considération

that later we will see that some of these elements can be considered

Ce phrase permet de multiples interprétations que j'ai dû prendre en considération quand je l'ai traduite.

This sentence allows for multiple interpretations that I had to consider when translating.

- Je vais devoir prendre note de cette question.
- Je vais devoir prendre cette question en considération.

I'll have to take that question on notice.

Avec mes respectueux hommages, je vous prie de bien vouloir agréer, Madame la Ministre, l'expression de ma très haute considération.

- Much respect to you.
- Much respect.

Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix.

- We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
- We've considered your proposal, and we've decided that we aren't able to reduce the price.

Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération.

Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.

- On a dessiné les frontières des États en ignorant les groupes ethniques.
- On a dessiné les frontières sans prendre en considération les groupes ethniques.

Borders were designed ignoring the various ethnic groups.

Aujourd'hui, le ministre de la Santé a annoncé qu'il a stoppé la distribution et qu'il va rappeler un médicament pour les enfants en raison d'effets secondaires cardiaques. Le gouvernement a pris cela en considération et a interdit l'importation de ce médicament.

Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this medicine.

En conséquence, il est indéniable que la discipline, importante, et l'éducation morale ont été négligées. En octroyant une importance excessive à la réussite des études, de nombreux parents en ont oublié les règles de vie sociale de base telle que la considération pour les autres.

As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.

Un esprit vraiment pur ne se préoccupe pas de la considération ni du respect des autres, mais communie intérieurement avec Dieu, dans la solitude sous toutes ses formes et avec une heureuse sérénité, car la connaissance de Dieu se reçoit dans un silence divin.

The very pure spirit does not bother about the regard of others or human respect, but communes inwardly with God, alone and in solitude as to all forms, and with delightful tranquility, for the knowledge of God is received in divine silence.