Translation of "Contradictoires" in English

0.005 sec.

Examples of using "Contradictoires" in a sentence and their english translations:

Parce qu'elles sont intrinsèquement contradictoires .

because they are inherently contradictory .

Ce sont des représentations très contradictoires

These are very contradicting representations

Les débats sont publics, oraux et contradictoires.

The debates are public, oral and contradictory.

Vous entendez des choses différentes, voire contradictoires.

you get to hear different, even contradicting things.

Elle lui a transmis des signaux contradictoires.

She gave him mixed signals.

Tout comme les théories du complot sont très contradictoires

just as conspiracy theories are highly contradictory

J'ai des sentiments contradictoires par rapport à mon enfance.

I have conflicting feelings about my childhood.

- Les Khmers Rouges ont souvent utilisé des paraboles pour justifier leurs actions contradictoires.
- Les Khmers Rouges utilisaient souvent des paraboles pour justifier leurs actions contradictoires.

The Khmer Rouge often used parables to justify their contradictory actions.

Ce sont les motivations contradictoires qui poussent les gens à la poser.

is the sort of opposing motivations as to why people would ask this question.

Les histoires qui circulaient à propos du vieux cimetière étaient contradictoires, mais néanmoins elles vous glaçaient le sang.

The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.