Translation of "Convaincus" in English

0.024 sec.

Examples of using "Convaincus" in a sentence and their english translations:

J'espère vous avoir convaincus

Well, I hope to have convinced you

Vous n'avez pas l'air convaincus.

You don't seem convinced.

Ils étaient convaincus de leur triomphe.

They felt sure of success.

Nous sommes convaincus de la victoire.

We're confident of victory.

Nous sommes convaincus de son succès.

We are sure of her success.

- Nombreux sont convaincus qu'il est imperméable aux conseils.
- Nombreux sont convaincus qu'il est réfractaire aux conseils.

- Many are convinced that he is resistant to advice.
- Many people are convinced that he is "advice-resistant".

- Tu prêches des convaincus.
- Vous prêchez des convaincus.
- Tu prêches des convaincues.
- Vous prêchez des convaincues.

You're preaching to the converted.

Sont convaincus de jouer un jeu collectif.

believe that they are playing a collective game.

Mais les gens doivent d'abord être convaincus

But people first have to be convinced

Nous sommes tous convaincus de sa culpabilité.

We're all convinced of her guilt.

Nous sommes tous convaincus de son innocence.

We are all convinced of his innocence.

Et honnêtement, on n'est pas encore complètement convaincus

And honestly, we still aren't completely convinced

La preuve nous a convaincus de son innocence.

The evidence convinced us of his innocence.

À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincus.

You don't sound entirely convinced.

En premier lieu, tous étaient convaincus de son innocence.

At first everybody was convinced of his innocence.

Si vous êtes convaincus que cela va améliorer vos vies.

that you believe that will improve your life.

D’autres sont convaincus que ma volonté est mise à l’épreuve,

People are certain it is a test of my character

Certains sont convaincus qu'ils sont protégés par un ange gardien.

Some people are convinced that they are protected by a guardian angel.

Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent.

At first, they were all convinced he was innocent.

Maintenant que je vous ai convaincus que l'agriculture peut être plutôt sexy,

And now that I've convinced you that agriculture can be quite sexy,

- Nous sommes convaincus de son succès.
- Nous sommes convaincues de son succès.

We are sure of his success.

- Nous n'en sommes pas encore convaincus.
- Nous n'en sommes pas encore convaincues.

We're not convinced yet.

- Nous sommes tous convaincus de son innocence.
- Nous sommes toutes convaincues de son innocence.

We are all convinced of his innocence.

- Tu prêches des convaincus.
- Vous prêchez des convaincus.
- Tu prêches un convaincu.
- Tu prêches une convaincue.
- Tu prêches des convaincues.
- Vous prêchez des convaincues.
- Vous prêchez une convaincue.
- Vous prêchez un convaincu.

You're preaching to the choir.

Nous sommes convaincus que vous êtes à la hauteur du défi qu'offre ce nouveau poste.

We're confident that you are up to the challenge of the new position.

- Vous ne semblez pas convaincu.
- Vous ne semblez pas convaincus.
- Vous ne semblez pas convaincues.

- You don't sound confident.
- You don't sound convinced.

Les villageois étaient convaincus que la série de meurtres était liée à un culte satanique.

The townsfolk were convinced that the string of murders was tied to a satanic cult.

- Ils ne semblent pas convaincus.
- Elles ne semblent pas convaincues.
- Vous ne semblez pas convaincu.
- Vous ne semblez pas convaincue.

- You don't sound confident.
- You don't sound convinced.

- Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.
- Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent.

- At first everybody was convinced of his innocence.
- At first, they were all convinced he was innocent.

- N'es-tu toujours pas convaincu ?
- N'es-tu toujours pas convaincue ?
- N'êtes-vous toujours pas convaincu ?
- N'êtes-vous toujours pas convaincus ?
- N'êtes-vous toujours pas convaincue ?
- N'êtes-vous toujours pas convaincues ?

Are you still not convinced?

- Tu ne sembles pas convaincu.
- Tu ne sembles pas convaincue.
- Vous ne semblez pas convaincu.
- Vous ne semblez pas convaincue.
- Vous ne semblez pas convaincus.
- Vous ne semblez pas convaincues.

You don't sound convinced.

- Vous n'avez pas l'air convaincu.
- Vous n'avez pas l'air convaincus.
- Vous n'avez pas l'air convaincue.
- Vous n'avez pas l'air convaincues.
- Tu n'as pas l'air convaincu.
- Tu n'as pas l'air convaincue.

You don't seem convinced.

- À t'entendre, tu n'es pas complètement convaincu.
- À t'entendre, tu n'es pas complètement convaincue.
- À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincu.
- À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincue.
- À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincus.
- À vous entendre, vous n'êtes pas complètement convaincues.

You don't sound entirely convinced.

Maintenant, il est vrai que je crois que ce pays suit un chemin dangereux lorsqu'il autorise un degré trop grand de centralisation des fonctions gouvernementales. Je m'y oppose - dans certains cas, le combat est plutôt désespéré. Mais, pour parvenir au moindre succès, il est assez clair que le gouvernement fédéral ne peut pas éviter ou échapper aux responsabilités dont la masse des gens sont fermement convaincus qu'il devrait les entreprendre. Les processus politiques de notre pays sont tels que, si le règne de la raison n'est pas employé dans cet effort, nous perdrons tout - même jusqu'à un changement dans la constitution, possible et radical. C'est ce que je veux dire par mon insistance constante sur la « modération » dans le gouvernement.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.

Il est important de donner son opinion à une personne pour l’aider à corriger ses fautes. C’est témoigner de la commisération à cette personne et c’est le premier devoir du serviteur. Mais la manière de le faire nécessite beaucoup de tact. Il est aisé de découvrir les bons et les mauvais côtés d’une personne, de même est-il facile de donner son opinion à ce sujet. Pour la plupart, les hommes pensent qu’ils font preuve de générosité lorsqu’ils choisissent de dire ce que les autres trouveraient détestable ou difficile à dire. Mais dès lors que cela n’est pas bien perçu, ils renoncent, convaincus qu’il est inutile d’insister. C’est une attitude totalement indigne. Apporter l’opprobre sur quelqu’un en le calomniant ne profite à personne. Cette manière d’agir ne fait que soulager le cœur de celui qui se porte en juge.

To give a person one's opinion and correct his faults is an important thing. It is compassionate and comes first in matters of service. But the way of doing this is extremely difficult. To discover the good and bad points of a person is an easy thing, and to give an opinion concerning them is easy, too. For the most part, people think that they are being kind by saying the things that others find distasteful or difficult to say. But if it is not received well, they think that there is nothing more to be done. This is completely worthless. It is the same as bringing shame to a person by slandering him. It is nothing more than getting it off one's chest.