Translation of "M'occupe" in English

0.008 sec.

Examples of using "M'occupe" in a sentence and their english translations:

Je m'occupe d'une chatte.

I keep a female cat.

Je m'occupe de l'addition.

- This is all on me.
- I'll take care of the bill.

Je m'occupe du jardin.

I take care of the garden.

Je m'occupe des musiciens pour

I take care of the musicians so

Je m'occupe de la note.

I'll take care of the bill.

Je m'occupe bien de Tom.

I'm taking good care of Tom.

Je m'occupe de mon grand-père.

- I take care of my grandfather.
- I'm taking care of my grandfather.

Je m'occupe maintenant des pommes de terre.

I take care of the potatoes now.

Voulez-vous que je m'occupe de ça ?

Do you want me to handle this?

Veux-tu que je m'occupe de ça ?

Do you want me to handle this?

"Je ne m'occupe pas de politique", c'est comme si vous disiez : "Je ne m'occupe pas de la vie".

"I do not care about politics," is like saying: "I do not care about life."

Il a fallu que je m'occupe d'un problème.

I had a problem to take care of.

- Je m'occupe de la note.
- C'est moi qui paie.
- La note est pour moi.
- Je m'occupe de la facture.

I'll take care of the bill.

- Je m'occupe de tout.
- Je vais m'occuper de tout.

- I'm going to take care of everything.
- I'll take care of everything.

- Je prends soin de Tom.
- Je m'occupe bien de Tom.

- I'll take Tom.
- I take care of Tom.
- I'm looking after Tom.
- I look after Tom.

- Je m'occupe de mon grand-père.
- Je prends soin de mon grand-père.

- I take care of my grandfather.
- I look after my grandfather.
- I'm taking care of my grandfather.

- J'ai eu à faire.
- J'ai dû m'occuper d'une affaire.
- Il a fallu que je m'occupe d'une affaire.

I had business to take care of.

- Veux-tu que je gère ça ?
- Veux-tu que je traite ça ?
- Veux-tu que je m'occupe de ça ?
- Voulez-vous que je gère ça ?
- Voulez-vous que je traite ça ?
- Voulez-vous que je m'occupe de ça ?

Do you want me to handle this?