Translation of "Passes" in English

0.012 sec.

Examples of using "Passes" in a sentence and their english translations:

Tu passes à côté.

You're missing the point.

Avec qui passes-tu Noël ?

- Who are you spending Christmas with?
- With whom are you spending Christmas?
- Who will you spend Christmas with?

Pourquoi ne passes-tu pas ?

Why don't you stop by for a little while?

Passes-tu du bon temps ?

- Are you having a good time?
- Are you having fun?

Tu ne passes pas inaperçu !

You stick out like a sore thumb.

Comment passes-tu le temps ?

- How do you pass the time?
- How do you spend time?

Comment passes-tu tes jours ?

How do you spend your days?

Tu passes trop de temps à l'ordinateur.

You're spending too much time on the computer.

J'espère que tu passes du bon temps !

I hope you have a good time!

Tu passes trop de temps avec elle.

- You spend too much time with him.
- You spend too much time with her.

Je veux que tu passes me prendre.

I want you to come and get me.

Passes-tu beaucoup de temps avec tes amies ?

Do you spend a lot of time with your friends?

Tu passes trop de temps devant ton ordinateur.

You spend too much time in front of your computer.

Passes-tu beaucoup de temps avec tes amis ?

Do you spend a lot of time with your friends?

- Comment passes-tu le temps ?
- Comment t'occupes-tu?

How do you spend time?

- Vous ne passez pas inaperçu !
- Vous ne passez pas inaperçue !
- Tu ne passes pas inaperçu !
- Tu ne passes pas inaperçue !

You stick out like a sore thumb.

À quoi passes-tu la plupart de ton temps ?

What do you spend a majority of your time doing?

Passes-tu beaucoup de temps à rédiger des courriels ?

Do you spend much time writing email?

- Tu es debout tard.
- Tu passes une nuit blanche.

You're up late.

Si jamais tu passes en ville, viens me voir.

If you ever come to town, come to see me.

- Passes-tu davantage de temps chez toi ou au travail ?
- Passes-tu davantage de temps à la maison ou au travail ?

Do you spend more time at home or at work?

- Passes-tu du bon temps ?
- Passez-vous du bon temps ?

Are you having a good time?

- Comment passez-vous le temps ?
- Comment passes-tu le temps ?

How do you spend time?

Combien de temps passes-tu chaque jour à te raser ?

How much time do you spend shaving every day?

Pourquoi passes-tu autant de temps à regarder la télé ?

Why do you spend so much time watching TV?

- Avec qui passes-tu Noël ?
- Avec qui passez-vous Noël ?

Who are you spending Christmas with?

- Vous passez Noël avec Tom ?
- Tu passes Noël avec Tom ?

Are you spending Christmas with Tom?

Combien de temps passes-tu à regarder la télévision chaque jour ?

How much time do you spend watching TV every day?

Passes-tu davantage de temps avec tes amis ou avec ta famille ?

Do you spend more time with your friends or your family?

À quoi passes-tu la plupart de ton temps sur ton ordinateur ?

What do you spend most of your time on the computer doing?

- Tu es en premier.
- Tu passes en premier.
- Vous êtes en premier.

You're first.

- À quoi passez-vous votre temps ?
- À quoi passes-tu ton temps ?

How do you spend your time?

Pourquoi passes-tu la plus grande partie de ton temps libre sur Tatoeba ?

Why do you spend most of your spare time with Tatoeba?

- Tu passes trop de temps à l'ordinateur.
- Vous passez trop de temps à l'ordinateur.

You're spending too much time on the computer.

- J'espère que vous passez du bon temps !
- J'espère que tu passes du bon temps !

I hope you have a good time!

- Je veux que vous passiez me prendre.
- Je veux que tu passes me prendre.

I want you to come and get me.

- Tu ne passes pas Noël avec Tom ?
- Vous ne passez pas Noël avec Tom ?

Aren't you spending Christmas with Tom?

- Passez-vous beaucoup de temps avec vos amis ?
- Passez-vous beaucoup de temps avec vos amies ?
- Passes-tu beaucoup de temps avec tes amis ?
- Passes-tu beaucoup de temps avec tes amies ?

Do you spend a lot of time with your friends?

« Tu passes chez moi ? » « Je peux ? » « Mes parents rentrent tard tous les deux comme ils travaillent. »

"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."

- Tu passes à côté.
- Vous passez à côté.
- Tu ne saisis pas.
- Vous ne saisissez pas.

- You're missing the point.
- You are missing the point.

- Combien d'heures quotidiennes passez-vous dans votre bureau ?
- Combien d'heures quotidiennes passes-tu dans ton bureau ?

How many hours a day do you spend in your office?

- Passez-vous suffisamment de temps avec vos enfants ?
- Passes-tu suffisamment de temps avec tes enfants ?

Are you spending enough time with your kids?

Passes-tu la plupart de ton temps à te soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?

Do you spend most of your time worrying about things that don't matter so much?

Si tu passes prendre Tom, ça va te faire arriver à quelle heure, ici, à peu près ?

If you go to pick up Tom, at what time will you be here, approximately ?

Ce que tu passes ton temps à faire durant ton enfance, affecte le reste de ta vie.

What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.

- Si jamais tu passes en ville, viens me voir.
- Si jamais tu viens en ville, passe me voir.

If you ever come to town, come to see me.

- Tu passes trop de temps à regarder la télé.
- Vous passez trop de temps à regarder la télé.

You're spending too much time watching TV.

- Passez-vous beaucoup de temps à rédiger des courriels ?
- Passes-tu beaucoup de temps à rédiger des courriels ?

Do you spend much time writing email?

- À quoi passes-tu la plupart de ton temps ?
- À quoi passez-vous la plupart de votre temps ?

What do you spend a majority of your time doing?

- Passes-tu davantage de temps chez toi ou au travail ?
- Passes-tu davantage de temps à la maison ou au travail ?
- Passez-vous davantage de temps chez vous ou au travail ?
- Passez-vous davantage de temps à la maison ou au travail ?

Do you spend more time at home or at work?

Plus tu passes de temps à parler de ce que tu fais, moins de temps tu as pour le faire.

The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.

- Combien de temps passez-vous réellement à réfléchir à l'avenir ?
- Combien de temps passes-tu réellement à réfléchir à l'avenir ?

How much time do you actually spend thinking about the future?

- Combien de temps passes-tu chaque jour à te raser ?
- Combien de temps passez-vous chaque jour à vous raser ?

How much time do you spend shaving every day?

- Passes-tu davantage de temps avec tes amis ou avec ta famille ?
- Passez-vous davantage de temps avec vos amis ou avec votre famille ?
- Passes-tu davantage de temps avec tes amies ou avec ta famille ?
- Passez-vous davantage de temps avec vos amies ou avec votre famille ?

Do you spend more time with your friends or with your family?

- À quoi passes-tu la plupart de ton temps sur ton ordinateur ?
- À quoi passez-vous la plupart de votre temps sur votre ordinateur ?

What do you spend most of your time on the computer doing?

- Combien de fois par semaine passes-tu du temps à faire des choses amusantes avec tes enfants ?
- Combien de fois par semaine passez-vous du temps à faire des choses amusantes avec vos enfants ?

How many times a week do you spend time doing fun stuff with your children?

- Passez-vous la plupart de votre temps à vous soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?
- Passes-tu la plupart de ton temps à te soucier de choses qui n'ont pas tant d'importance ?

Do you spend most of your time worrying about things that don't matter so much?

- Vous amusez-vous bien ?
- T'amuses-tu bien ?
- Vous divertissez-vous bien ?
- Passes-tu du bon temps ?
- Passez-vous du bon temps ?
- Vous amusez-vous ?
- Tu t'amuses bien ?
- Vous vous amusez bien ?
- Est-ce que tu t'amuses ?
- Vous vous amusez bien ?

Are you having fun?

- Ce que vous passez votre temps à faire durant votre enfance, affecte le reste de votre vie.
- Ce que tu passes ton temps à faire durant ton enfance, affecte le reste de ta vie.
- Ce que l'on passe son temps à faire durant son enfance, affecte le reste de sa vie.

What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.

- Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil.
- Si vous passez trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que vous attrapiez un coup de soleil.
- Si on passe trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable qu'on attrape un coup de soleil.

If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn.