Translation of "Porteront" in English

0.003 sec.

Examples of using "Porteront" in a sentence and their english translations:

- Tes efforts porteront très certainement leurs fruits.
- Vos efforts porteront très certainement leurs fruits.

Your effort will surely bear fruit.

- Vos efforts porteront un jour leurs fruits.
- Tes efforts porteront un jour leurs fruits.

Your efforts will one day bear fruit.

Qui porteront cette idée très loin.

and will make the idea go very far.

J'espère que vos efforts porteront fruit.

I hope your efforts will bear fruit.

Tes efforts porteront très certainement leurs fruits.

Your effort will surely bear fruit.

Vos efforts porteront très certainement leurs fruits.

Your effort will surely bear fruit.

S'il y a réellement des différences entre ces deux cultures, je crois que les plus grandes porteront précisément sur l'idée que nous nous faisons des étrangers apprenant notre langue.

If there are genuine differences between these two cultures, I think that the largest are certainly in what you think about foreigners studying your native language.

" Enfin du mont Ida le bois religieux, / là nous attend le sort, là nous guident les dieux. / Mais apaisons d'abord les puissances de l'onde ; / et, si le vent nous sert, si le ciel nos seconde, / trois jours nous porteront sur ces bords désirés. "

"Come then and seek we, as the gods command, / the Gnosian kingdoms, and the winds entreat. / Short is the way, nor distant lies the land. / If Jove be present and assist our fleet, / the third day lands us on the shores of Crete."

Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien.

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!

- Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
- Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien.

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!