Translation of "Remet" in English

0.004 sec.

Examples of using "Remet" in a sentence and their english translations:

Mme Klünemann remet l'affaire

Ms. Klünemann hands the case over

Elle se remet par étapes.

She is gradually recovering.

Le patient se remet maintenant.

The patient is on the road to recovery.

On me remet dans le bateau.

I get put back in the boat again.

On remet "sexy" dans la partie.

- ( laughter ) - I'm bringing sexy back.

Remet ce truc dans la boîte.

Put that stuff back in the box.

Le temps se remet au beau.

The weather is getting nice again.

Tout le monde se remet-il ?

Is everyone recovering?

Le patient se remet de sa maladie.

The patient is recovering from his illness.

Il s'en remet généralement à sa femme.

He generally defers to his wife.

Yanni se remet de sa jambe cassée.

Yanni is recuperating from his broken leg.

On se remet encore de la nuit dernière ?

- Still recovering from last night?
- Are you still recovering from last night?

- Tom se remet rapidement.
- Tom se rétablit rapidement.

Tom is getting better quickly.

Mais ça remet en question ma propre vision interne.

it makes me question my inner vision of myself.

Au lever du soleil, on se remet en route.

As day breaks, we're back on the move.

Le bébé s'en remet à sa mère pour l'élever.

The infant has faith in his mother taking care of him.

Il remet son âme entre les mains de Dieu.

He places his soul in the hands of God.

Tom se remet à l'hôpital d'une blessure par balle.

Tom is now in the hospital recovering from a gunshot wound.

ça remet en question leur perspective, ça change leur attitude.

it challenges their perspective, and it changes their attitudes.

- Tom se rétablit.
- Tom est en convalescence.
- Tom se remet.

Tom is recovering.

Personne ne remet en doute que ce discours, à moitié improvisé,

no one would doubt that this speech, half of which he ad-libbed,

On dit qu'on ne se remet jamais de son premier amour.

They say that you never get over your first love.

- Tom récupère de ses blessures.
- Tom se remet de ses blessures.

Tom is recovering from his injuries.

La nuit a été froide et humide, et je suis fatigué. Au lever du soleil, on se remet en route.

It was a cold wet night and I'm tired, but as day breaks, we're back on the move.

L'un des chasseurs a été touché par une balle et a dû être amené à l'hôpital où il se remet maintenant rapidement.

One of the hunters was shot and had to be taken to hospital, where he is now making a speedy recovery.

"Pars, emmène les tiens de ces funestes lieux, / du triomphe des Grecs épargne-leur l'insulte : / Ilion te remet le dépôt de leur culte. / Cherche-leur un asile, et qu'au-delà des mers / leur nouvelle cité commande à l'univers ! "

"To thy guardian care / she doth her Gods and ministries consign. / Take them, thy future destinies to share, / and seek for them another home elsewhere, / that mighty city, which for thee and thine / o'er traversed ocean shall the Fates prepare."