Translation of "Renforcer" in English

0.007 sec.

Examples of using "Renforcer" in a sentence and their english translations:

Nous devons nous renforcer.

We need to strengthen ourselves.

Nous devons renforcer le toit.

We need to reinforce the roof.

Et renforcer ces préjugés et stéréotypes

and reinforce these biaises and stereotypes

Pour aider à renforcer vos points,

to help reinforce your points,

Mais pour renforcer la sécurité ... - C'est différent.

But to strengthen security ... - That's different.

Il est important de renforcer les bases.

It is important to strengthen the basis.

Il est important de renforcer les fondamentaux.

It is important to strengthen the foundation.

Je dois renforcer mon niveau en anglais.

I must brush up my English.

L'Algérie doit renforcer ses liens avec l'Afrique.

Algeria needs to consolidate links with Africa.

C'est un duo entre couples pour renforcer leurs liens.

It's a duet between couples to strengthen their bonds.

Ma mini contraction du quadriceps gauche commençait à se renforcer.

the mini contraction of my left quadriceps began to gain strength.

Vous pouvez la renforcer par une image ou un dessin.

you can help make it stick with an image or a drawing.

Le président dit que nous devons renforcer notre puissance militaire.

The President says we must beef up our military forces.

Avant de renforcer le contrôle de Carthage sur la péninsule ibérique.

before strengthening Carthage's control over the Iberian peninsula.

Et Lybie pour renforcer les défenses contre un possible Atterrissage romain.

and Lybia to bolster defenses against a possible Roman landing.

Ce qui ne nous tue pas ne fait que nous renforcer.

What doesn't kill us only makes us stronger.

L'Algérie doit renforcer ses liens avec la Russie et la Chine.

Algeria needs to strengthen its ties with Russia and China.

L'Algérie doit renforcer sa coopération économique et politique avec la Chine.

Algeria needs to enhance economic and political cooperation with China.

Une journée d'équipe sur le Diemelsee devrait renforcer l'équipe et la solidarité.

A team day on the Diemelsee should strengthen the team and solidarity.

Tout ce qui ne nous tue pas ne fait que nous renforcer.

Whatever doesn't kill us only makes us stronger.

Convoqué au nord l'année suivante pour renforcer l'armée italienne de Moreau, il faillit être tué

Summoned north the following year to reinforce Moreau’s Army of Italy, he was nearly killed

De mercenaires, payés par Athènes, dont les prouesses au combat devaient servir à renforcer l'ensemble.

of mercenaries, paid by Athens, who’s fighting prowess served to bolster the mixed force.

Nous n’acceptons pas que l’oligarchie qui nous a conduits à la crise profite de la crise pour renforcer son pouvoir, en faisant croire qu’il n’y a pas d’alternative aux politiques d’austérité.

We don't accept how the oligarchy that brought us to the crisis even used it to strengthen its power, making people think that there is no alternative to the politics of austerity.

Ainsi donc, pour la paix dans le monde, nous devons renforcer notre conscience du fait que nous formons un seul peuple sur Terre, et ce à travers des échanges internationaux permanents, culturels et économiques.

For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.

Bâtie sur les ruines de la Seconde Guerre mondiale, l'Union européenne a eu pour premier objectif de renforcer la coopération économique, afin de créer, à travers les échanges commerciaux, une interdépendance entre les pays qui écarte les risques de conflits.

The EU was founded in the time after the Second World War. With its first steps, the European Union promoted economic cooperation. It strove to create a mutual interdependence through economic exchange, which was intended to avoid risks of conflict.