Translation of "Renvoie" in English

0.003 sec.

Examples of using "Renvoie" in a sentence and their english translations:

Renvoie-moi la balle.

Throw the ball back to me.

Google vous renvoie un chèque.

Google kicks you back a check.

Cela renvoie à la vôtre.

It links back to yours.

Je renvoie Tom à la maison.

I sent Tom home.

Alors je vous renvoie la question, moi, aujourd'hui.

So I post the same question to you today:

- Débarrassez-vous de Tom.
- Renvoyez Tom.
- Renvoie Tom.

Get rid of Tom.

On renvoie les troupeaux paître dans les pâturages.

The herds are turned out into the pasture to graze.

- Renvoyez Tom chez lui.
- Renvoie Tom chez lui.

Send Tom home.

Ne me renvoie pas chez moi, je t'en prie !

Please don't send me back home!

A cause de ça, les États-Unis renvoie fréquemment des réfugiés

The result is that the US frequently deports refugees

L'approche géopolitique anglaise renvoie à cette volonté de domination du monde via

The English geopolitical approach refers to this desire to dominate the world via

Territoire est un mot polysémique, il renvoie à des significations variées qui dépendent

Territory is a polysemic word, it refers to various meanings that depend on

On a reçu un appel de l'usine de cons. Ils veulent qu'on leur renvoie leur produit.

The jerk factory called. They want their product back.

La recherche de «fleuve» renvoie un avertissement que cette recherche est illégale sur l'Internet chinois, ces jours-ci.

The search for "river" returns a warning that the search is illegal on Chinese Internet these days.

- Ne me renvoyez pas chez moi, je vous en prie !
- Ne me renvoie pas chez moi, je t'en prie !

Don't send me home, please.

Il s'approche, il observe : ô comble de la joie ! / Ce sont ses compagnons que le ciel lui renvoie : / c'était Sergeste, Anthée, échappés du trépas. / Il brûle de courir, de voler dans leurs bras ; / mais la crainte retient sa vive impatience.

At once, 'twixt joy and terror rent in twain, / amazed, AEneas and Achates stand, / and long to greet old friends and clasp a comrade's hand. / Yet wildering wonder at so strange a scene / still holds them mute, while anxious thoughts divide / their doubtful minds.