Translation of "Repousser" in English

0.006 sec.

Examples of using "Repousser" in a sentence and their english translations:

Le fait repousser

makes it grow again

Je ne voulais pas repousser notre réunion.

I didn't want to postpone our meeting.

Je suis au regret de repousser votre offre.

I'm sorry that I have to decline your offer.

Et surtout, les vagues n'essayent plus de vous repousser,

and more importantly, the waves are not trying to push you back,

On ne peut pas repousser ce loup très longtemps.

[Bear] We can't hold off this wolf much longer.

La pluie nous a forcés à repousser notre rassemblement.

The rain compelled us to put off the gathering.

Avec ce talisman, tu peux repousser n'importe quel esprit malicieux.

With this talisman, you can ward off any and all evil spirits.

Repousser les réfugiers hors des itinéraires fréquentés et dans l'ombre

Pushing these refugees away from well trodden routes and into the shadows has

C'est toujours bien de faire un feu pour repousser les prédateurs.

It's always good having a fire going, it's gonna deter the predators,

Ils étaient déterminés à repousser l'ennemi, mais leur infériorité numérique substantielle

They were determined to drive the enemy back, but their substantial numerical disadvantage

Avec leur général les poussant vers l'avant, les Ottomans repousser l'ennemi.

With their general urging them forward, Ottomans push the enemy back.

Les fortes chutes de neige leur ont fait repousser leur départ.

The heavy snow made them put off their departure.

Je vais repousser mon voyage en Angleterre jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud.

I'll postpone my trip to England until it gets warmer.

Je vais repousser ma visite en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud.

- I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.
- I'll postpone my trip to Scotland until it's warmer.

Dans une attaque soutenue, les Valahians tentent de repousser les Ottomans vers le pont.

In a sustained attack the Valahians try to push the Ottomans back towards the bridge.

Pour repousser les Russes, tandis que Napoléon courait pour le rejoindre avec l'armée principale.

to fend off the Russians, while Napoleon  raced to join him with the main army.

Dans une attaque soutenue, les valaques tentent de repousser les Ottomans vers le pont.

In a sustained attack the Valahians try to push the Ottomans back towards the bridge.

- Il ne nous reste qu'à remettre notre départ.
- Il ne nous reste qu'à repousser notre départ.

We are left with having to postpone our departure.

Les soldats aux avant-postes sont continuellement en état d'alerte, prêts à repousser les attaques ennemies.

The soldiers in the outposts are continually on the look-out, ready to push back enemy attacks.

Le maniement magistral de Davout de ses troupes a permis au troisième corps de repousser l'assaut prussien.

Davout’s masterful handling of his troops enabled  Third Corps to repel the Prussian onslaught.  

La seconde ligne ne pouvait tenir la charge de croisés et fut repousser a l’arrière tandis que l'Infanterie

The second line could not hold the Crusader charge and was pushed back, and as the Castilian

- Vous ne pouvez plus le repousser.
- Tu ne peux plus le postposer.
- Tu ne peux plus le différer.

You can't put off doing that any longer.

À force de repousser les mots vers le début de la phrase, il ne resta plus qu'eux deux à la fin : Mary, Tom.

By dint of pushing the words back to the beginning of the sentence, there only remained the two of them at the end: Mary, Tom.