Translation of "Rochers" in English

0.006 sec.

Examples of using "Rochers" in a sentence and their english translations:

rochers d'en haut continuent.

rocks from above continues.

Les rochers sont glissants.

The rocks are slippery.

La plupart des rochers s'effritent.

A lot of this rock is really crumbly.

- Le poisson se cache sous les rochers.
- Le poisson se dissimule sous les rochers.

The fish is hiding under the rocks.

Ces rochers contiennent des minéraux rares

These rocks contain rare-earth minerals,

C'est par là, vers ces rochers ?

Is it there? Right towards those boulders?

Il est là, du côté des rochers ?

Is it there? Right towards those boulders?

Les vagues se brisent contre les rochers.

Waves are breaking against the rocks.

Ne vous asseyez pas sur les rochers.

Don't sit on the rocks.

- On a vu des ouvriers faire sauter des rochers.
- Nous avons vu des ouvriers faire sauter des rochers.

We saw laborers blasting rocks.

- Ils ont retourné des rochers pour chercher des écrevisses.
- Elles ont retourné des rochers pour chercher des écrevisses.

They turned over rocks to look for crayfish.

La petite est plus agile sur les rochers.

The small pup is more agile over the rocks.

Ne jette pas de rochers dans la rivière.

- Don't throw a stone into the river.
- Don't throw rocks into the river.

Ne jetez pas de rochers dans la rivière.

Don't throw rocks into the river.

Les femmes sont en face de gros rochers.

The women are in front of big rocks.

Il y a plus qu'assez de rochers ici.

There are more than enough rocks here.

Mais l'humidité de la jungle rend ces rochers glissants.

But the jungle moisture makes those rocks really slippery.

Mais ces rochers tranchants risquent de couper la corde.

The problem is, these sharp rocks could cut through our rope just like a knife.

Les vagues ont projeté le navire contre les rochers.

The waves hurled the ship against the rocks.

Vous pensez que l'ouest est par là, vers ces rochers.

So you reckon west is that way, towards those boulders.

Entouré d'un champ de rochers de la taille d'une voiture.

surrounded by a field of car-sized boulders.

Ces rochers sont très glissants ! Je suis à bout de force.

All of this rock is just mega slippery! I'm running out of strength holding on here.

Ces rochers sont super glissants. Je ne veux pas être emporté.

Mega-slippery rocks as well. Don't wanna get washed into this.

Les rochers sont disposés harmonieusement dans le jardin de style japonais.

Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.

Je vais souvent randonner dans les montagnes et m'assois sur les rochers,

I often like to hike up into the mountains and sit on the rocks,

Sinon, on peut se reposer à l'ombre d'un de ces gros rochers

Or... we try and just get into some shade under one of these big rock overhangs.

Les vagues de la mer se fracassent contre les rochers du rivage.

The sea's waves are lashing against the rocks on the shore.

Incidemment, l'ardoise est l'un des principaux rochers de la forêt de l'arrière-pays.

Incidentally, slate is one of the main rocks in the hinterland forest.

Là, des rochers pesants roule l'informe poids ; / ici, le soc décrit les enceintes des toits.

Hotly the Tyrians are at work. These draw / the bastions' lines, roll stones and trench the ground; / or build the citadel.

Qui peuvent s'élever jusqu'à 16 m. En s'éloignant, la marée laisse des petites mares dans les rochers.

that can rise and fall by up to 16 meters. As tides recede, they leave rock pools behind.

" N'avez-vous pas bravé l'antre de Polyphème ? / N'avez-vous pas naguère entendu sans terreur / des rochers de Scylla la bruyante fureur ? "

"Ye know mad Scylla, and her monsters' yell, / and the dark caverns where the Cyclops dwell."

À l'abri des rochers, et sous de noirs ombrages, / il laisse ses vaisseaux ; et, deux traits à la main, / suivi du seul Achate, il se fraie un chemin.

His ships he hides within a sheltering cove, / screened by the caverned rock, and shadowed by the grove, / then wielding in his hand two broad-tipt spears, / alone with brave Achates forth he strayed.

" Là s'adressaient nos pas, lorsqu'un astre funeste, / déchaînant la tempête, et courrouçant les eaux, / parmi d'affreux rochers a jeté nos vaisseaux ; / et de nos compagnons échappés au naufrage / à peine un petit nombre a gagné le rivage. "

"Thither we sailed, when, rising with the wave, / Orion dashed us on the shoals, the prey / of wanton winds, and mastering billows drave / our vessels on the pathless rocks astray. / We few have floated to your shore."

Les astronomes estiment que les anneaux sont constitués de particules d'eau gelées dont la taille varie entre celle des grains de poussière et celle des rochers. Ces particules entrent facilement en collision les unes avec les autres dans leur orbite autour de Saturne.

Astronomers believe the rings are made of pieces of dusty water ice, which range in size from dust grains to boulders. These particles gently collide with each other as they go around Saturn.

Aussi, pour réprimer leur fougue vagabonde, / Jupiter leur creusa cette prison profonde, / entassa des rochers sur cet affreux séjour, / et leur donna pour maître un roi qui, tour à tour / irritant par son ordre ou calmant leurs haleines, / sût tantôt resserrer, tantôt lâcher les rênes.

- But in fear of this, the almighty father hid them in black caves, and placed a mound and high mountains over them, and he gave them a king who, under a binding agreement, would know both to suppress them and to give them loose reins, when ordered.
- But, fearing this, the Sire omnipotent / hath buried them in caverns dark and deep, / and o'er them piled huge mountains in a heap, / and set withal a monarch, there to reign, / by compact taught at his command to keep / strict watch, and tighten or relax the rein.

Tout à coup de l'Etna je vois de loin la cime ; / de la profonde mer j'entends gronder l'abîme ; / j'entends le bruit lointain des rochers écumants, / et de l'onde en courroux les longs mugissements. / Avec le noir limon de ses grottes profondes / je vois monter, tomber, et remonter les ondes.

Far off is seen, above the billowy mere, / Trinacrian AEtna, and the distant roar / of ocean and the beaten rocks we hear, / and the loud burst of breakers on the shore; / high from the shallows leap the surges hoar, / and surf and sand mix eddying.

En face, un antre frais, sous des rochers pendants, / fait jaillir une eau douce en ruisseaux abondants ; / autour règnent des bancs taillés par la nature. / La naïade se plaît sous cette grotte obscure, / qui présente à la fois un antre aux matelots, / une eau pure à la soif, un asile au repos; / et, sans qu'un fer mordant par son poids les arrête, / les vaisseaux protégés y bravent la tempête.

Beneath a precipice, that fronts the wave, / with limpid springs inside, and many a seat / of living marble, lies a sheltered cave, / home of the Sea-Nymphs. In this haven sweet / cable nor biting anchor moors the fleet.

On abaisse la voile, on s'approche du bord, / et le bec des vaisseaux est tourné vers le port. / Creusée à l'orient son enceinte profonde / contre les vents fougueux et les assauts de l'onde / est recourbée en arc, où le flot mugissant / sans cesse vient briser son courroux impuissant. / À l'abri des rochers son eau calme repose ; / des remparts naturels qu'à la vague il oppose / les fronts montent dans l'air comme une double tour ; / leurs bras d'un double mur en ferment le contour ; et le temple, que l'œil croyait voir sur la plage, / recule à notre approche, et s'enfuit du rivage.

We furl the sails, and shoreward row amain. / Eastward the harbour arches, scarce descried. / Two jutting rocks, by billows lashed in vain, / stretch out their arms the narrow mouth to hide. / Far back the temple stands, and seems to shun the tide.