Translation of "S'attendre" in English

0.005 sec.

Examples of using "S'attendre" in a sentence and their english translations:

Voici à quoi s'attendre.

Here's what to expect.

Mais il faut s'attendre à

But it is to be expected

Il faut s'attendre au pire.

We have to expect the worst.

S'attendre à créer des revenus.

expect to create revenue.

- Ils n'avaient aucune idée à quoi s'attendre.
- Elles n'avaient aucune idée à quoi s'attendre.

They had no idea what to expect.

Qui sait à quoi s'attendre demain ...

Who knows what to expect tomorrow ...

Eh bien, voyons à quoi s'attendre.

Well, let's see what to expect.

Il n'avait aucune idée à quoi s'attendre.

He had no idea what to expect.

Elle n'avait aucune idée à quoi s'attendre.

She had no idea what to expect.

Elles n'avaient aucune idée à quoi s'attendre.

They had no idea what to expect.

Ils n'avaient aucune idée à quoi s'attendre.

They had no idea what to expect.

À Washington, personne ne savait à quoi s'attendre.

In Washington, no one knew what to expect.

Une chose est certaine : on peut s'attendre à l'inattendu.

One thing's for sure: you can expect the unexpected.

Doit-on s'attendre à ce qu'il neige ce soir ?

- Is it meant to snow tonight?
- Is it supposed to snow tonight?
- Should it snow tonight?

Quelque chose qui contredit ce qu'on pourrait s'attendre à voir

something that runs counter to what you might expect to see

Ensuite, les concessionnaires et les vendeurs savent également à quoi s'attendre.

Then the dealers and salespeople also know what to expect.

Je sais qu'il est irréaliste de s'attendre à se que Tom le fasse.

- I know it's unrealistic to expect Tom to do that.
- I know that it's unrealistic to expect Tom to do that.

Pour nous dire qu'on pouvait s'attendre à passer les cinq années à venir en deuil.

and told us that we could expect to write off the next five years to grief.

Cette année, on peut s'attendre à ce que les récoltes de riz dépassent celles de l'an dernier.

There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.

- On sait à quoi s'en tenir.
- Nous savons à quoi nous attendre.
- On sait à quoi s'attendre.
- Nous savons à quoi nous en tenir.

We do know what to expect.

- La vie appartient aux vivants, et celui qui vit doit se préparer aux changements.
- La vie appartient aux vivants, et celui qui vit doit s'attendre au changement.

- Life belongs to the living, and those who live must be prepared for change.
- Life belongs to the living, and he who lives must be prepared for change.

Selon de nouvelles études du projet Global Virome, une initiative mondiale qui vise à améliorer la préparation aux pandémies, le monde peut s'attendre à ce qu'environ cinq nouveaux agents pathogènes d'origine animale infectent les humains chaque année, ce qui suscite un sentiment d'urgence pour freiner le commerce des animaux sauvages.

New studies by the Global Virome Project, a worldwide effort to increase preparedness for pandemics, indicate the world can expect about five new animal-borne pathogens to infect humans each year, creating a sense of urgency to curb the wild animal trade.