Translation of "T'accompagner" in English

0.003 sec.

Examples of using "T'accompagner" in a sentence and their english translations:

Je veux t'accompagner.

- I want to go with you.
- I'd like to come with you.

Je vais t'accompagner jusqu'à l'intersection.

I'll accompany you as far as the intersection.

Je ne peux pas t'accompagner.

I can't come with you.

Je vais t'accompagner jusqu'à la gare.

I will go along with you as far as the station.

Je ne serai que trop content de t'accompagner.

I'll be only too glad to go with you.

Laisse-moi t'accompagner en voiture jusqu'à la gare.

- Let me give you a lift as far as the station.
- Let me give you a ride to the station.

Peut-être que nous pourrions t'accompagner sur le chemin ?

May we accompany you on your walk?

- Je veux t'accompagner.
- Je veux y aller avec toi.

I want to go with you.

- Mes ordres sont d'aller avec vous.
- Mes ordres sont de t'accompagner.

My orders are to go with you.

- Peut-être devrais-je vous accompagner.
- Peut-être devrais-je t'accompagner.

Maybe I should go with you.

- Je vais vous accompagner jusqu'à la gare.
- Je vais t'accompagner jusqu'à la gare.

I will go along with you as far as the station.

Je dois obtenir la permission de mes parents pour t'accompagner à la danse.

I'll have to get my parent's permission to go to the dance with you.

- Puis-je vous accompagner dans votre promenade ?
- Puis-je t'accompagner dans ta promenade ?

May I accompany you on your walk?

- Permettez que je vous accompagne.
- Permettez-moi de vous accompagner.
- Permets-moi de t'accompagner.

Allow me to accompany you.

- J'aimerais vous accompagner, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'aimerais t'accompagner, si tu n'y vois pas d'inconvénient.

I'd like to come along if you don't mind.

- Laisse-moi t'emmener jusqu'à la station.
- Laissez-moi vous accompagner en voiture jusqu'à la gare.
- Laisse-moi t'accompagner en voiture jusqu'à la gare.

Let me give you a lift as far as the station.

- Puis-je vous accompagner ?
- Ai-je le droit de vous accompagner ?
- Ai-je le droit de t'accompagner ?
- Est-ce que je peux vous accompagner ?

Do I have the right to accompany you?

- J'aimerais vous accompagner, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'aimerais les accompagner, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'aimerais t'accompagner, si tu n'y vois pas d'inconvénient.

I'd like to come along if you don't mind.

- Peut-être que je devrais aller avec toi.
- Peut-être devrais-je aller avec vous.
- Peut-être devrais-je vous accompagner.
- Peut-être devrais-je t'accompagner.

Maybe I should go with you.