Translation of "Tournure" in English

0.003 sec.

Examples of using "Tournure" in a sentence and their english translations:

Noël prend une tournure tellement commerciale.

Christmas is getting so commercialized.

- Les choses ont pris soudain une mauvaise tournure.
- Les choses prirent soudain une mauvaise tournure.

Things took a sudden turn for the worse.

Noël a pris une tournure si commerciale.

Christmas has become so commercialized.

Dans une improbable tournure du destin, en 1810,

In an unlikely twist of fate, in 1810,  

Les choses ont pris soudain une mauvaise tournure.

Things took a sudden turn for the worse.

Et là, les choses prennent une tournure vraiment bizarre.

And this is when things get really weird.

On n'est pas satisfait de la tournure que prennent les choses.

You're not happy about the way things are going.

Habillé, mais dans le vif du sujet. Étrange une telle tournure.

Dressed up, but in the thick of it. Strange such a twist.

Les choses n'ont pas pris la tournure à laquelle Tom s'attendait.

Things didn't turn out the way Tom expected.

Par une curieuse tournure des événements, la Suède était maintenant dirigée par l'ex-maréchal de Napoléon, Bernadotte.

By a curious turn of events, Sweden was now ruled by Napoleon’s ex-marshal, Bernadotte.

La compréhension moderne de la dynamique des quanta a pris une tournure non-intuitive avec l'introduction du concept de dualité onde-corpuscule.

Modern understanding of the dynamics of quantum particles took a non-intuitive turn with the introduction of the particle-wave duality concept.

En général, on ne peut pas tellement se fier au fait qu’une tournure semble naturelle ou non. Par exemple, il arrive fréquemment que quelque chose sonne faux, mais que ce soit simplement dû à un manque d’expérience.

Generally, the sense whether or not an expression is natural can't really be relied on. For example, even if it feels unnatural, it is often easily due to lack of experience.

La princesse était d'une tournure d'esprit tellement réfléchie et morose que personne ne pouvait la faire rire ; et le roi avait fait savoir à tout le monde que quiconque parvenait à la faire rire devrait l'avoir pour épouse.

The princess was of so thoughtful and moody a turn of mind that no one could make her laugh; and the king had made known to all the world, that whoever could make her laugh should have her for his wife.