Translation of "Apprenons" in German

0.006 sec.

Examples of using "Apprenons" in a sentence and their german translations:

apprenons un peu

Lass uns ein bisschen kennenlernen

Nous apprenons l'arabe.

Wir lernen Arabisch.

Nous apprenons l'espagnol.

Wir lernen Spanisch.

Nous apprenons l'allemand.

Wir lernen Deutsch.

Apprenons le français.

Lernen wir Französisch!

Apprenons le hongrois.

- Lasst uns Ungarisch lernen.
- Lernen wir Ungarisch!

Apprenons les langues !

Lernen wir Sprachen!

- Nous apprenons tous par l'expérience.
- Nous apprenons toutes par l'expérience.

Wir alle lernen aus unseren Erfahrungen.

- Nous apprenons beaucoup de l'expérience.
- Nous apprenons beaucoup par expérience.

- Wir lernen viel durch Erfahrungen.
- Wir lernen viel durch Erfahrung.

Nous apprenons des gens

Wir lernen von Menschen

Nous apprenons le chinois.

Wir lernen Chinesisch.

Nous apprenons le français.

Wir lernen Französisch.

Apprenons ce poème par cœur.

Lasst uns dieses Gedicht auswendig lernen.

Nous apprenons beaucoup par expérience.

- Wir lernen viel durch Erfahrungen.
- Wir lernen viel durch Erfahrung.

Nous apprenons beaucoup de l'expérience.

Wir lernen viel durch Erfahrung.

Nous apprenons l'anglais à l'école.

Wir lernen Englisch in der Schule.

Apprenons cette phrase par cœur.

Lasst uns diesen Satz auswendig lernen.

- Nous étudions l'espagnol.
- Nous apprenons l'espagnol.

Wir lernen Spanisch.

Nous apprenons l'anglais depuis trois ans.

Wir lernen seit drei Jahren Englisch.

Nous apprenons le français à l'école.

Wir lernen in der Schule Französisch.

Plus nous apprenons, plus nous oublions.

Je mehr wir erfahren, desto mehr vergessen wir.

À l'école, nous apprenons le français.

Wir lernen in der Schule Französisch.

Nous vous apprenons à parler anglais.

Wir bringen Ihnen bei, Englisch zu sprechen.

Nous sommes débutants, mais nous apprenons vite.

Wir sind Anfänger, aber wir lernen schnell.

Plus nous apprenons, plus nous en savons.

Je mehr wir lernen, desto mehr wissen wir.

Nous sommes débutantes, mais nous apprenons vite.

Wir sind zwar Anfänger, aber wir lernen schnell.

- Nous apprenons le chinois.
- Nous étudions le chinois.

Wir lernen Chinesisch.

Apprenons quelque chose, par exemple, une nouvelle langue !

Lernen wir etwas, zum Beispiel eine Sprache!

- Apprenons le hongrois.
- Laisse nous apprendre le hongrois.

Lasst uns Ungarisch lernen.

Plus nous apprenons, plus nous remarquons notre propre ignorance.

Je mehr wir lernen, desto mehr bemerken wir unser eigenes Unwissen.

- Nous étudions l'arabe.
- Nous apprenons l'arabe.
- On apprend l'arabe.

Wir lernen Arabisch.

Nous apprenons pour la vie et non pas pour l'école.

- Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
- Man lernt nicht für die Schule, sondern für das Leben.

Nous apprenons à nous taire et à ravaler notre amour-propre.

lernen wir, uns die Wut abzugewöhnen und unseren Stolz herunterzuschlucken.

Si nous apprenons à apprécier le caractère unique de notre planète,

Wenn wir zu schätzen lernen, wie besonders unser Planet ist

Nous apprenons l'anglais, qui est de nos jours une matière importante.

Wir lernen Englisch, das ist heutzutage ein wichtiges Fach.

- Nous sommes tous des apprenants éternels.
- Nous apprenons toujours quelque chose.

Wir lernen immer etwas.

Nous apprenons par expérience que les hommes n'apprennent jamais rien par expérience.

Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.

Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.

Je mehr wir lernen, desto bewusster wird uns, wie wenig wir wissen.

« Pourquoi est-ce un grand jour aujourd'hui ? » « Parce que nous apprenons l'allemand. »

„Warum ist heute ein großer Tag?“ – „Weil wir Deutsch lernen.“

Notre source de honte est que nous apprenons notre histoire à partir de sources d'autres pays

Unsere Quelle der Schande ist, dass wir unsere Geschichte aus Quellen anderer Länder lernen

- Nous apprenons pour l’école et non pour la vie.
- Nous étudions pour l'école, non pour la vie.

- Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir.
- Wir lernen nicht für das Leben, sondern für die Schule.

En d'autres mots, le langage est une chose que nous apprenons et enseignons, pas quelque chose que nous savons instinctivement.

Mit anderen Worten, Sprache ist etwas, das wir lernen und lehren, nicht etwas, das wir instinktiv wissen.

- Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.
- Plus nous étudions, plus nous prenons conscience du peu que nous savons.

Je mehr wir lernen, desto bewusster wird uns, wie wenig wir wissen.