Translation of "Bougies" in German

0.006 sec.

Examples of using "Bougies" in a sentence and their german translations:

- Souffle les bougies.
- Soufflez les bougies.

- Blas die Kerzen aus!
- Blast die Kerzen aus!

- Allume les bougies.
- Allumez les bougies.

Zünde die Kerzen an.

- Tom a allumé les bougies.
- Tom alluma les bougies.

Tom zündete die Kerzen an.

J'ai allumé les bougies.

Ich zündete die Kerzen an.

- Moi, j'aime bien la lumière des bougies.
- J’aime la lumière des bougies.
- J'aime bien la lumière des bougies.

- Ich mag gerne Kerzenlicht.
- Ich mag Kerzenlicht.

- Moi, j'aime bien la lumière des bougies.
- J’aime la lumière des bougies.

- Ich mag gerne Kerzenlicht.
- Ich mag Kerzenlicht.

- Allume les bougies !
- Allumez les bougies !
- Allume les cierges !
- Allumez les cierges !

- Zünde die Kerzen an.
- Macht die Kerzen an.
- Entzünden Sie die Kerzen.

Les bougies éclairaient la pièce.

Die Kerzen erleuchteten den Raum.

Tu as acheté des bougies.

Du hast Kerzen gekauft.

- Tu allumais des bougies dans ta chambre.
- Vous allumiez des bougies dans votre chambre.
- Vous avez allumé des bougies dans votre chambre.

- Du zündetest Kerzen an in deinem Zimmer.
- Ihr zündetet Kerzen an in eurem Zimmer.
- Sie zündeten Kerzen an in Ihrem Zimmer.
- Sie haben in Ihrem Zimmer Kerzen angezündet.
- Ihr habt in eurem Zimmer Kerzen angezündet.

- Elle allume des bougies dans sa chambre.
- Vous allumez des bougies dans votre chambre.

Sie zündet die Kerzen in ihrem Zimmer an.

J'allumais des bougies dans ma chambre.

Ich zündete Kerzen an in meinem Zimmer.

J'allumerai des bougies dans ma chambre.

Ich mache Kerzen in meinem Zimmer an.

Les bougies seront allumées à minuit.

Die Kerzen werden um Mitternacht angezündet.

- Nous allumions des bougies dans notre chambre.
- Nous avons allumé des bougies dans notre chambre.

- Wir zündeten Kerzen an in unserem Zimmer.
- Wir haben in unserem Zimmer Kerzen angezündet.

- Tom allumait des bougies dans sa chambre.
- Tom a allumé des bougies dans sa chambre.

Tom zündete in seinem Zimmer Kerzen an.

- Tu as allumé des bougies dans ta chambre.
- Vous avez allumé des bougies dans votre chambre.

- Sie haben in Ihrem Zimmer Kerzen angezündet.
- Ihr habt in eurem Zimmer Kerzen angezündet.
- Du hast in deinem Zimmer Kerzen angezündet.

Fais un vœu et souffle les bougies.

Puste die Kerzen aus und wünsch dir was!

Moi, j'aime bien la lumière des bougies.

Ich mag gerne Kerzenlicht.

Il allumait des bougies dans sa chambre.

Er zündete Kerzen an in seinem Zimmer.

Tu allumais des bougies dans ta chambre.

Du zündetest Kerzen an in deinem Zimmer.

Elle allumait des bougies dans sa chambre.

Sie zündete Kerzen an in ihrem Zimmer.

Vous allumiez des bougies dans votre chambre.

- Ihr zündetet Kerzen an in eurem Zimmer.
- Sie zündeten Kerzen an in Ihrem Zimmer.

Ils allumaient des bougies das leur chambre.

Sie zündeten Kerzen an in ihrem Zimmer.

J'ai allumé des bougies dans ma chambre.

Ich habe in meinem Zimmer Kerzen angezündet.

Il allume des bougies dans sa chambre.

Er zündet die Kerzen in seinem Zimmer an.

Vous allumez des bougies dans votre chambre.

Sie zünden die Kerzen in Ihrem Zimmer an.

Il allumera des bougies dans sa chambre.

Er wird Kerzen in seinem Zimmer anmachen.

Tu devrais vraiment changer tes bougies d'allumage.

Du solltest echt deine Zündkerzen austauschen.

Est-ce que ce sont des bougies ?

Sind das Kerzen?

- Il n'allumait pas de bougies dans sa chambre.
- Il n'a pas allumé de bougies dans sa chambre.

- Er hat in seinem Zimmer keine Kerzen angezündet.
- Er zündete in seinem Zimmer keine Kerzen an.

- Elle alluma les cierges.
- Elle a allumé les cierges.
- Elle alluma les bougies.
- Elle a allumé les bougies.

Sie zündete die Kerzen an.

Je n'allumais pas de bougies dans ma chambre.

- Ich zündete in meinem Zimmer keine Kerzen an.
- Ich habe keine Kerzen in meinem Zimmer angezündet.

Nous n'allumions pas de bougies dans notre chambre.

Wir zündeten in unserem Zimmer keine Kerzen an.

Ils n'allumaient pas de bougies dans leur chambre.

Sie zündeten in ihrem Zimmer keine Kerzen an.

Il a allumé des bougies dans sa chambre.

Er hat in seinem Zimmer Kerzen angezündet.

Elle a allumé des bougies dans sa chambre.

Sie hat in ihrem Zimmer Kerzen angezündet.

Vous avez allumé des bougies dans votre chambre.

- Sie haben in Ihrem Zimmer Kerzen angezündet.
- Ihr habt in eurem Zimmer Kerzen angezündet.

Nous avons allumé des bougies dans notre chambre.

Wir haben in unserem Zimmer Kerzen angezündet.

Elles ont allumé des bougies dans leur chambre.

Sie zündeten Kerzen an in ihrem Zimmer.

Soirées à la lumière des bougies à Wroclaw.

Abende bei Kerzenlicht in Breslau.

Je n'ai pas allumé de bougies dans ma chambre.

Ich habe in meinem Zimmer keine Kerzen angezündet.

Il n'a pas allumé de bougies dans sa chambre.

Er hat in seinem Zimmer keine Kerzen angezündet.

La fille souffle ses bougies sur le gâteau d'anniversaire.

Das Mädchen bläst die Kerzen auf der Geburtstagstorte aus.

L'électricité a rendu les bougies peu utiles dans nos vies.

Die Elektrizität machte Kerzen für unser Leben fast unnütz.

Ma mère a mis 13 bougies sur mon gâteau d'anniversaire.

Meine Mutter hat 13 Kerzen auf meinen Geburtstagskuchen gesteckt.

Mettez quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il vous plait.

Setzt bitte ein paar Kerzen auf den Geburtstagskuchen.

Mets quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il te plait.

Setz bitte ein paar Kerzen auf den Geburtstagskuchen.

En s'approchant trop des bougies, sa cravate a pris feu.

Weil er sich den Kerzen zu sehr genähert hat, fing seine Krawatte zu brennen an.

Ce n'est qu'à mon signal que les bougies seront allumées.

Erst auf mein Zeichen werden die Kerzen angezündet.

Les bougies étaient déjà allumées quand je suis entré dans la pièce.

Die Kerzen waren schon angezündet, als ich in das Zimmer gekommen bin.

éteindre les bougies à coups de pistolet; ils ont toujours payé une compensation généreuse pour les dommages causés.

, die Kerzen mit Pistolenschüssen zu löschen; Sie zahlten immer eine großzügige Entschädigung für den verursachten Schaden.

L’absence diminue les médiocres passions, et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies et allume le feu.

Trennung lässt matte Leidenschaften verkümmern und starke wachsen, wie der Wind die Kerze verlöscht und das Feuer entzündet.