Translation of "Connue" in German

0.013 sec.

Examples of using "Connue" in a sentence and their german translations:

Je suis connue.

Ich bin berühmt.

- C'est une affaire connue depuis longtemps.
- L'affaire est connue depuis longtemps.

- Die Angelegenheit ist seit Langem bekannt.
- Das ist eine seit Langem bekannte Sache.

- Elle est connue de tous.
- Elle est connue de tout le monde.

Jeder kennt sie.

connue pour abriter la vie

der Leben hervorgebracht hat

Je l'ai connue en France.

Ich habe sie in Frankreich kennengelernt.

- Elle est bien connue comme chanteuse.
- Elle est bien connue en tant que chanteuse.

Sie ist als Sängerin sehr bekannt.

La cause de l'incendie était connue.

Die Ursache des Brandes war bekannt.

Elle n'est ni riche, ni connue.

Sie ist weder reich noch berühmt.

C'est une affaire connue depuis longtemps.

Das ist eine seit Langem bekannte Sache.

- Je suis connu.
- Je suis connue.

Ich bin berühmt.

Nous l'avons connue pendant des années.

Wir kennen sie schon seit vielen Jahren.

- C'est comme ça que je l'ai connue.
- Et c'est comme ça que je l'ai connue.

- So habe ich sie also kennengelernt.
- So habe ich sie kennengelernt.

- La connaissiez-vous bien ?
- La connaissais-tu bien ?
- L'as-tu bien connue ?
- L'avez-vous bien connue ?

- Kanntest du sie gut?
- Kannten Sie sie gut?

Rarement vue, son existence est peu connue.

Ein seltener Anblick. Nur wenige wissen von diesen Tieren.

connue sous le nom de `` l'âge sombre ''.

als "dunkles Zeitalter" bekannt ist.

Kyoto est connue pour ses temples anciens.

- Kyoto ist für seine antiken Tempel bekannt.
- Kyōto ist berühmt für seine alten Tempel.

Elle est connue car elle évite l'avion,

sie ist berühmt, weil sie Flüge vermeidet,

C'est comme ça que je l'ai connue.

So habe ich sie kennengelernt.

Cette mélodie est connue de nombreux Japonais.

- Diese Melodie ist vielen Japanern vertraut.
- Diese Melodie ist vielen Japanern bekannt.

Elle est connue comme le Picasso japonais.

Sie ist als japanischer Picasso bekannt.

- Son épouse est un sculpteur connu.
- Son épouse est une sculpteure connue.
- Son épouse est une sculptrice connue.

Seine Gattin ist eine bekannte Bildhauerin.

- Tu es connu.
- Tu es connue.
- Vous êtes connu.
- Vous êtes connus.
- Vous êtes connue.
- Vous êtes connues.

- Sie sind berühmt.
- Du bist berühmt.

Cette ville est connue pour sa source chaude.

Die Stadt ist berühmt für ihre heißen Quellen.

C'est une personnalité bien connue de la télévision.

Er ist eine allseits bekannte Fernsehpersönlichkeit.

Une erreur connue est meilleure qu'une vérité inconnue.

Ein bekannter Fehler ist besser als eine unbekannte Wahrheit.

Cette grotte isolée est connue de lui seul.

Diese einsame Grotte ist nur ihm bekannt.

- La connaissais-tu bien ?
- L'as-tu bien connue ?

Kanntest du sie gut?

Cette région est connue pour ses beaux paysages.

Dieser Bezirk ist bekannt für seine schöne Landschaft.

Kobe est connue pour être une ville portuaire.

Kobe ist als Hafenstadt bekannt.

La ville de Recife est connue comme "Venise Brésilienne".

Die Stadt Recife ist als „Venedig Brasiliens“ bekannt.

L'Université Tufts est une école très connue de Boston.

Die Tufts-Universität ist eine sehr berühmte Hochschule in Boston.

Le passage suivant est un extrait d'une fable très connue.

Das folgende Fragment ist ein Zitat aus einem bekannten Märchen.

Vénus est également connue sous le nom d'Étoile du Matin.

Die Venus wird auch als Morgenstern bezeichnet.

Cette ville est connue pour son industrie de la musique.

Diese Stadt ist wegen ihrer Musikindustrie berühmt.

Le Notre Père est la prière la plus connue du christianisme.

Das Vaterunser ist das bekannteste Gebet des Christentums.

- La vérité sera finalement connue.
- On connaîtra un jour la vérité.

Die Wahrheit wird letztlich ans Licht kommen.

Elle est très connue à la fois au Japon et en Amérique.

Sie ist sowohl in Japan wie in Amerika wohlbekannt.

- Son épouse est un sculpteur connu.
- Son épouse est une sculpteure connue.

Seine Gattin ist eine bekannte Bildhauerin.

L'Allemagne est connue pour être le pays des poètes et des philosophes.

Deutschland ist als das Land der Dichter und Denker bekannt.

Elle est très connue à la fois en Inde et en Chine.

- Sie ist in Indien und China gleichermaßen bekannt.
- Sie ist sowohl in Indien als auch in China recht bekannt.

La misère des gens du peuple ne t'est-elle donc pas connue ?

Ist dir denn die Not der einfachen Leute nicht bekannt?

Ceci est la différence d'angle que nous avons connue avec l'étranger dans l'espace

Dies ist der Winkeldifferenz, den wir mit dem Außerirdischen im Raum erlebt haben

Mon père a offert ses services à une société de négoce bien connue.

Mein Vater bot einem bekannten Handelshaus seine Dienste an.

- La variole était inconnue des Amérindiens.
- La variole n'était pas connue des Amérindiens.

Die Pocken waren den amerikanischen Ureinwohnern unbekannt.

- Sa tête est connue de beaucoup de personnes.
- De très nombreuses personnes le connaissent.

Sehr viele Leute kennen ihn.

La forme du cœur est devenue connue sous le nom de Sacré-Cœur de Jésus.

steht die Herzform für das Heiligste Herz Jesu.

connue sous le nom de «campagne des quatre jours», épinglant les forces autrichiennes à Eggmühl…

die als "Vier-Tage-Kampagne" bekannt war und die österreichischen Streitkräfte in Eggmühl festhielt ...

La littérature japonaise, malgré sa beauté et sa richesse, n'est pas assez connue en Occident.

Die japanische Literatur ist trotz ihrer Schönheit und ihres Reichtums im Westen noch nicht ausreichend bekannt.

L'incroyable tâche d'atterrir un astronaute sur la Lune serait connue sous le nom de programme Apollo.

Die unglaubliche Aufgabe, einen Astronauten auf dem Mond zu landen, würde als Apollo-Programm bekannt sein.

- La guerre du Vietnam, est très justement connue au Vietnam sous le nom de "Guerre Américaine".
- La guerre du Viêt Nam est connue au Vietnam, et à juste titre, sous le nom de « guerre américaine ».

Der Krieg in Vietnam ist dort, und das ganz passend, als amerikanischer Krieg bekannt.

Ils atterrissent à Lindisfarne, connue sous le nom de Holy Island, où ils massacrent des moines, volent des trésors

Sie landen in Lindisfarne, bekannt als Holy Island, wo sie Mönche schlachten, Schätze

Le plus drôle est que, bien que ce soit une saga tardive, cette histoire sur les cochons était connue

Das Lustige ist, obwohl es eine späte Saga ist, dass diese Geschichte über die Schweinchen früher bekannt

Leonardo Da Vinci a commencé à faire la peinture la plus connue du monde, Mona Lisa, à la même période

Leonardo Da Vinci begann im gleichen Zeitraum mit der Herstellung des bekanntesten Gemäldes der Welt, Mona Lisa

Bien que la ville de Guimarães n'ait que cinquante mille habitants, elle est connue de tout enfant portugais d'âge scolaire.

Obwohl die Stadt Guimarães nur 50000 Bewohner hat, kennt sie jedes portugiesische Schulkind.

- La baleine est bien connue comme étant le plus gros mammifère.
- La baleine est réputée être le plus grand mammifère.

Wale sind als die größten Säugetiere wohl bekannt.

- Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue.
- Dès l'instant où je l'ai vue, ce fut comme si je l'avais toujours connue.

- Ich habe sie gleich erkannt, als ich sie sah.
- Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah.

Afin de rencontrer Marie la Vénusienne qu’il avait connue sur Twitter, Tom le Saturnien se rendit sur Vénus pendant les vacances d’été.

Der Saturnianer Tom beschloss, zwecks eines Treffens mit der Venusianerin Maria, die er über „Twitter“ kennengelernt hatte, in den Sommerferien zur Venus zu fliegen.

- La ville dans laquelle je suis né est connue pour ses vieux châteaux.
- La ville dans laquelle je suis né est célèbre pour ses vieux châteaux.

Die Stadt, in der ich geboren wurde, ist für ihre alten Schlösser bekannt.

L'ouverture Ruy López, également connue sous le nom d'ouverture espagnole (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), est peut-être la plus célèbre et certainement l'une des lignes du jeu d'échecs les plus étudiées.

Die spanische Partie (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) ist vielleicht die berühmteste und sicherlich eine der am besten untersuchten Zugfolgen.

Vous allez voir la Joconde parce que c'est une peinture connue, et que de par le fait, tout homme cultivé se devrait d'aller la voir. Mais vous êtes-vous demandé pourquoi elle vous semblait mériter d'être vue ? C'est d'avoir vu tant de gens s'y presser, rien d'autre. Et y allant, vous avez aidé à perpétuer cela. Que vous êtes idiot...

Sie werden die Mona Lisa anschauen, weil es ein berühmtes Gemälde ist und weil aufgrund dieser Tatsache jeder gebildete Mensch sie anschauen gehen sollte. Aber haben Sie sich einmal gefragt, warum sie es Ihnen wert zu sein scheint, gesehen zu werden? Das liegt nur daran, dass so viele Menschen dort hineilen. Und indem Sie dort hingehen, haben sie dazu beigetragen, dass es weiterhin so bleibt. Was sind Sie doch dumm...