Translation of "Disposais" in German

0.005 sec.

Examples of using "Disposais" in a sentence and their german translations:

Je ne disposais d'autre choix que d'obéir.

Ich hatte keine Wahl als zu gehorchen.

Je ne disposais d'aucun plan de rechange.

Ich hatte keinen Plan B.

De quel choix est-ce que je disposais ?

Welche Wahl hatte ich denn?

Je lui donnai tout l'argent dont je disposais.

Ich habe ihm alles Geld gegeben, das ich hatte.

Si je disposais seulement du temps, je pourrais t'aider.

Hätte ich nur die Zeit, so könnte ich dir helfen.

Je lui donnai le peu d'information dont je disposais.

Ich gab ihm die wenige Information, die ich hatte.

Si tu disposais d'un million de dollars, que ferais-tu ?

Hättest du eine Million Dollar, was würdest du dann tun?

Je pensais que tu disposais de davantage de bon sens.

Ich dachte, du hättest mehr Sinn dafür.

- De quel autre choix disposais-je ?
- Quel autre choix avais-je ?

Was hätte ich anderes tun können?

Si je disposais de davantage d'argent, je pourrais déménager dans un logement plus spacieux.

Wenn ich mehr Geld hätte, könnte ich in eine größere Wohnung ziehen.

Je réalisai que même si je voulais manger, je ne disposais pas de suffisamment de temps.

Ich habe verstanden, dass selbst, wenn ich essen wollte, ich nicht über genügend Zeit dafür verfüge.

- Si j'avais seulement le temps, je pourrais t'aider.
- Si je disposais seulement du temps, je pourrais t'aider.

Hätte ich nur die Zeit, so könnte ich dir helfen.

- Que ferais-tu si tu disposais d'un an de libre ?
- Que feriez-vous si vous disposiez d'une année de libre ?

Was würden Sie tun, wenn Sie ein Jahr lang frei hätten?

- Je pensais que tu disposais de davantage de bon sens.
- Je pensais que vous disposiez de davantage de bon sens.

Ich dachte, du hättest ein bisschen mehr Verstand.

- Si tu disposais d'un million de dollars, que ferais-tu ?
- Si vous disposiez d'un million de dollars, que feriez-vous ?

Hättest du eine Million Dollar, was würdest du dann tun?

- Je le ferais, si j'avais plus de temps.
- Je le ferais si je disposais de davantage de temps.
- Je ferais ça si j'avais plus de temps.

- Das würde ich tun, wenn ich mehr Zeit hätte.
- Ich tät’s, wenn ich mehr Zeit hätte.

- J'ai donné au mendiant tout l'argent que j'avais.
- Je donnai au mendiant tout l'argent dont je disposais.
- J'ai donné au mendiant tout l'argent que j'avais sur moi.

- Ich gab dem Bettler alles Geld, das ich hatte.
- Ich gab dem Bettler alles Geld, was ich hatte.

- Je n'avais vraiment pas le temps.
- Je ne disposais vraiment pas du temps.
- Je n'ai vraiment pas eu le temps.
- Je n'ai vraiment pas disposé du temps.

Ich hatte wirklich keine Zeit.