Translation of "Drapeau" in German

0.012 sec.

Examples of using "Drapeau" in a sentence and their german translations:

- Voici le drapeau japonais.
- Ceci est le drapeau du Japon.
- C'est le drapeau du Japon.

- Das ist die Fahne von Japan.
- Das ist die japanische Flagge.

Le drapeau est hissé.

Die Flagge ist gehisst.

Leur drapeau est polychrome.

Ihre Flagge ist mehrfarbig.

- Change le drapeau, s'il te plait.
- Changez le drapeau, s'il vous plait.

- Ändere bitte die Flagge.
- Ändern Sie bitte die Flagge.

Je peux changer ce drapeau ?

Kann ich diese Flagge wechseln?

Le drapeau est très beau.

Die Flagge da ist sehr schön.

Ce drapeau est très beau.

Diese Fahne ist sehr schön.

Chaque pays a son drapeau national.

Jedes Land hat seine Nationalflagge.

Le drapeau des confédérés fut amené.

Die Flagge der Konföderierten wurde eingeholt.

Je ne salue pas leur drapeau.

Ich grüße ihre Flagge nicht.

Changez le drapeau, s'il vous plait.

Ändern Sie bitte die Flagge.

Change le drapeau, s'il te plait.

Ändere bitte die Flagge.

- Il y a cinquante étoiles sur le drapeau américain.
- Le drapeau des USA a cinquante étoiles.

- Auf der amerikanischen Flagge sind fünfzig Sterne.
- Die amerikanische Flagge hat fünfzig Sterne.

- Le drapeau français est bleu, blanc et rouge.
- Le drapeau français est bleu, blanc, et rouge.

Die französische Flagge ist blau, weiß und rot.

Tous les pays ont leur drapeau national.

Jedes Land hat seine Nationalflagge.

Le drapeau rouge-blanc flottait au vent.

Die rot-weiße Flagge flatterte im Wind.

Un drapeau est le symbole d'une nation.

Eine Flagge ist ein Nationalsymbol.

Je vois quelqu'un agiter un drapeau blanc.

Ich sehe jemanden eine weiße Fahne schwenken.

Le drapeau des USA a cinquante étoiles.

Die amerikanische Flagge hat fünfzig Sterne.

- Qu'est-il arrivé au drapeau allemand, sur Tatoeba ?
- Que s'est-il passé avec le drapeau allemand sur Tatoeba ?

Was ist bei Tatoeba mit der deutschen Flagge passiert?

On peut même ajouter un drapeau au sommet

Wir können sogar eine Fahne einfügen

Tout le monde commença à agiter son drapeau.

Alle begannen ihre Fahnen zu schwenken.

Le drapeau français est bleu, blanc et rouge.

Die französische Flagge ist blau, weiß und rot.

Comme la reine venait, ils hissèrent le drapeau.

Da die Königin kam, hissten sie die Flagge.

Qu'est-il arrivé au drapeau allemand, sur Tatoeba ?

Was ist bei Tatoeba mit der deutschen Flagge passiert?

Le drapeau hongrois est rouge, blanc et vert.

Die ungarische Flagge ist rotweißgrün.

Le drapeau italien est vert, blanc et rouge.

Die italienische Flagge ist grün, weiß und rot.

- Son haleine pue l'alcool.
- Il a un drapeau.

Er hat eine Fahne.

Il me semble que le drapeau est correct.

Es scheint mir, dass die Flagge korrekt ist.

Puis, nous voyons un drapeau rouge mais nous l'ignorons,

Dann sehen wir ein Alarmsignal, aber wir ignorieren es

Je ne connais pas le drapeau de ce pays.

Ich kenne die Flagge dieses Landes nicht.

Plus intéressant, le drapeau américain qui a été érigé flottait

Interessanterweise wehte die amerikanische Flagge, die aufgestellt wurde

Les couleurs du drapeau américain sont rouge, blanc et bleu.

Die Farben der amerikanischen Flagge sind Rot, Weiß und Blau.

Sur le drapeau étasunien figure une étoile pour chaque État.

Auf der Flagge der USA befindet sich für jeden Staat ein Stern.

Sirius est une des 27 étoiles sur le drapeau du Brésil.

Der Sirius ist einer der 27 Sterne auf der Flagge Brasiliens.

Le drapeau national des États-Unis d'Amérique est appelé la bannière étoilée.

Die Nationalflagge der Vereinigten Staaten wird Sternenbanner genannt.

Le drapeau national des États-Unis d'Amérique est appelé la Bannière Étoilée.

Die Nationalflagge der Vereinigten Staaten wird Sternenbanner genannt.

Napoléon présenta plus tard le drapeau qu'il avait agité lors de la bataille à Lannes,

Napoleon überreichte Lannes später die Flagge, die er in der Schlacht geschwenkt hatte,

Quand c'est l'anniversaire d'un membre de la classe, l'enseignante dessine toujours un drapeau sur le tableau.

Wenn jemand aus der Klasse Geburtstag hat, malt die Lehrerin immer eine Fahne an die Tafel.

Le drapeau berbère est vert, jaune et bleu et arbore la dernière lettre de l'alphabet en son milieu.

Die Berberflagge ist grün, gelb und blau und trägt in der Mitte den letzten Buchstaben des Alphabets zur Schau.

A chaque fois que je vois le drapeau finlandais, je me rappelle du beau visage de Marika, blanc aux yeux bleus.

Jedes Mal, wenn ich die finnische Flagge sehe, erinnere ich mich an das schöne Gesicht von Marika, hell, mit blauen Augen.

Les douze étoiles qui figurent sur le drapeau de l'Union Européenne n'en représentent pas les douze membres fondateurs, mais les douze apôtres.

Die zwölf Sterne auf der Flagge der Europäischen Union stehen nicht für die zwölf Gründungsmitglieder, sondern für die zwölf Apostel.

Le drapeau qui serait le symbole de l'Union Européenne a été officiellement choisi en 1986 : un fond bleu qui porte en son centre un cercle de douze étoiles dorées.

1986 wurde offiziell die Flagge ausgewählt, die zum Symbol der Europäischen Union wurde: ein blaues Tuch, das in seinem Zentrum einen Kreis von zwölf goldenen Sternen trägt.