Translation of "Exposés" in German

0.004 sec.

Examples of using "Exposés" in a sentence and their german translations:

De jour, ils seront exposés aux prédateurs.

Bei Tag werden sie für alle Räuber sichtbar sein.

Les soldats étaient exposés au feu ennemi.

Die Soldaten standen unter feindlichem Beschuss.

- Il exige qu'ils remettent tous leurs exposés à temps.
- Il exige qu'elles remettent toutes leurs exposés à temps.

Er besteht darauf, dass sie alle pünktlich ihre Berichte abgeben.

La langue à laquelle ils n'étaient pas exposés.

also Laute der Sprache, die sie zuvor nicht gehört hatten.

Nous sommes toujours exposés à un danger quelconque.

Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt.

Sont-ils exposés tout au long de l'année ?

Werden sie das ganze Jahr über ausgestellt?

Ils ont été exposés aux armées des croisés faisant

Sie waren den Kreuzfahrerarmeen ausgesetzt

Les étudiants sont exposés à l'influence de leurs professeurs.

Die Studenten sind dem Einfluss ihrer Dozenten ausgesetzt.

Les nouveaux manteaux de fourrure étaient exposés dans la vitrine.

Die neuen Pelzmäntel wurden im Schaufenster ausgestellt.

Ils atteignent la terre au travail et nous y sommes exposés

Sie erreichen die Erde bei der Arbeit und wir sind ihnen ausgesetzt

Après sa mort ses peintures ont été exposés dans ce musée.

Nach seinem Tod wurden seine Gemälde in diesem Museum ausgestellt.

Et tellement de gens sont exposés à un niveau de bruit important.

und so viele Menschen sind solchen Lärmpegeln ausgesetzt.

Là, ils sont exposés aux éléments. Vous courez la distance jusqu'au paddock.

Da sind sie Witterungen ausgesetzt. Sie laufen die Strecke zur Koppel.

Nous sommes donc exposés au risque de cancer 10% de plus chaque année

Daher sind wir jedes Jahr einem um 10% höheren Krebsrisiko ausgesetzt

Parmi ses nombreuses préoccupations croissantes figurait la sécurité de ses longs flancs exposés.

Zu seinen vielen wachsenden Sorgen gehörte die Sicherheit seiner langen, freiliegenden Flanken.

Dès que les livres furent exposés sur les rayons, les clients se précipitèrent pour les acheter.

Sobald die Bücher in den Regalen standen, beeilten sich die Kunden, sie zu kaufen.

- Après sa mort, ses peintures ont été exposées au musée.
- Après sa mort ses peintures ont été exposés dans ce musée.

- Nach seinem Tod sind seine Gemälde im Museum ausgestellt worden.
- Nach seinem Tod wurden seine Gemälde in diesem Museum ausgestellt.

Vous pouvez prendre des photos de l'extérieur de ce musée, mais vous ne pouvez pas prendre de photos des objets exposés à l'intérieur.

Du darfst das Museum von außen fotografieren, aber nicht die Ausstellungsstücke im Inneren.