Translation of "Mangeant" in German

0.006 sec.

Examples of using "Mangeant" in a sentence and their german translations:

- L'appétit vient en mangeant.
- L'appétit nous vient en mangeant.

- Der Appetit kommt beim Essen.
- Der Appetit kommt mit dem Essen.
- Mit dem Essen kommt der Appetit.

L'appétit vient en mangeant.

Der Appetit kommt beim Essen.

L'enfant s'endort en mangeant.

Das Kind schläft beim Essen ein.

J'ai lu un livre en mangeant.

- Ich habe während des Essens ein Buch gelesen.
- Ich las ein Buch während ich aß.

On ne lit pas en mangeant.

Man liest nicht beim Essen.

Charles lit le journal en mangeant.

Beim Essen liest Karl Zeitung.

On ne peut pas chanter en mangeant.

Wenn man isst, kann man nicht singen.

Ne perturbe pas ton estomac en mangeant trop.

Verdirb dir durch zu viel Essen nicht den Magen.

En mangeant une pizza, il agaçait sa sœur.

Beim Pizzaessen ärgerte er seine Schwester.

Comme habitude, il lit le journal en mangeant.

Wie so oft isst er beim Zeitunglesen.

J'ai grandi en mangeant de la nourriture japonaise.

Ich bin mit japanischem Essen aufgewachsen.

Ne joue pas avec ton portable en mangeant !

Spiel beim Essen nicht mit deinem Handy!

Le frère de Tom peut parler en mangeant.

Toms Bruder kann essen und dabei sprechen.

Ne faites pas de bruit en mangeant votre soupe.

Mach keine Geräusche, wenn du Suppe isst.

Ne fais pas de bruit en mangeant ta soupe.

Mache keinen Lärm beim Suppenessen.

Mon mari lit le journal en mangeant son petit-déjeuner.

Mein Mann liest die Zeitung während er sein Frühstück isst.

L'appétit vient en mangeant, la soif s'en va en buvant.

Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.

L'appétit vient en mangeant; la soif s'en va en buvant.

Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.

Il est mort d'un choc anaphylactique en mangeant du furet.

Beim Frettchenessen starb er an einem anaphylaktischen Schock.

Continuent de voler autour du globe, mangeant viande et produits laitiers.

fliegen rund um die Welt, essen Fleisch und Milchprodukte.

Quand un petit groupe de fourmis qui en mangeant des fourmis branche fourmilier

wenn eine Ameise in eine kleine Gruppe von Ameisen eintaucht, indem sie diese Ameisen frisst

- En mangeant, je lis un bouquin.
- Je lis un livre pendant le repas.

Ich lese ein Buch, während ich esse.

- Tom n'arrive pas à chanter en mangeant.
- Quand il mange, Tom ne peut pas chanter.

Wenn Tom isst, kann er nicht singen.

Cet énorme lion de mer n'a pas atteint ce poids en ne mangeant que du poisson.

Dieser Seelöwenbulle ist nicht durch Fische allein so groß geworden.

En mangeant de la glace, mes dents m'ont fait mal. Il se pourrait que j'aie des caries.

Als ich Eis gegessen habe, haben mir die Zähne weh getan. Womöglich habe ich Karies.

- Pendant que mon mari lit le journal, il mange son petit-déjeuner.
- Mon mari lit le journal en mangeant son petit-déjeuner.

Mein Mann liest die Zeitung während er sein Frühstück isst.

Quand Marie était assise au bord de la mer, lisant le journal et mangeant une glace, elle se sentait comme au paradis.

Als Maria am Meer saß, Zeitung las und Eis aß, fühlte sie sich im Paradies.

- Ne fais pas de bruit en mangeant ta soupe.
- Ne lape pas quand tu manges de la soupe.
- Ne lampe pas quand tu manges de la soupe.
- Ne fais pas de bruit quand tu prends ta soupe.

Schlürfe nicht, wenn du Suppe isst.