Translation of "Merveilleusement" in German

0.003 sec.

Examples of using "Merveilleusement" in a sentence and their german translations:

Elle danse merveilleusement bien.

Sie tanzt wahnsinnig gut.

L'appareil est merveilleusement simple à utiliser.

Das Gerät ist wunderbar einfach zu bedienen.

Elle sait chanter et danser merveilleusement bien.

Sie kann wundervoll singen und tanzen.

L'air froid me caressa merveilleusement le visage.

Die kalte Luft fühlte sich wunderbar um mein Gesicht an.

Elle sait merveilleusement s'y prendre avec les enfants.

Sie kann wunderbar mit Kindern umgehen.

Comme l'or brillait merveilleusement au soleil, Tom attrapa John par la gorge et l'étrangla, il mit ensuite l'anneau à son doigt.

Tom ging Johannes an die Kehle und erwürgte ihn, weil das Gold so schön in der Sonne glänzte. Dann steckte er sich den Ring an den Finger.

Jusqu'il y a un mois, j'avais encore des cheveux merveilleusement brillants, mais comme je me les suis faits couper et désépaissir, ils sont soudainement devenus secs.

Bis vor einem Monat hatte ich noch wunderbar glänzende Haare, aber als ich mir die Haare schneiden und ausdünnen ließ, wurden sie plötzlich spröde.

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“