Translation of "Merveilleux" in German

0.008 sec.

Examples of using "Merveilleux" in a sentence and their german translations:

- C'est merveilleux !
- C'est merveilleux.

Es ist wunderbar.

- Ça a été merveilleux.
- C'était merveilleux.
- Ce fut merveilleux.

Es war wundervoll.

Oh ! Merveilleux !

Oh! Wunderbar!

C'était merveilleux.

Es war wunderschön.

Quel merveilleux temps !

Was für ein prächtiges Wetter.

C'est vraiment merveilleux.

- Das ist wirklich wunderbar.
- Das ist wirklich wundervoll!

Quel temps merveilleux !

Was für ein prächtiges Wetter.

- Merveilleux.
- Magnifique.
- Sensass !

Wunderbar!

- Merveilleux.
- Très bien.

Wundervoll!

- N'est-ce pas merveilleux ?
- Ceci n'est-il pas merveilleux ?

Ist das nicht wunderbar?

C'était un homme merveilleux.

Er war ein wunderbarer Mann.

Ce forum est merveilleux.

Dieses Forum ist wunderbar.

C'est merveilleux d'être ici.

Es ist wundervoll hier zu sein.

- La France est un merveilleux pays.
- La France est un pays merveilleux.

Frankreich ist ein wunderbares Land.

Merci pour le merveilleux dîner.

Danke für das fabelhafte Abendessen.

Merci pour le merveilleux cadeau.

Danke für das wunderbare Geschenk.

Tu es un merveilleux ami.

Du bist ein wunderbarer Freund!

Merci pour ce merveilleux repas.

Danke für das wunderbare Essen.

J'ai passé un moment merveilleux.

Ich hatte eine schöne Zeit.

- Nous avons passé un moment merveilleux ensemble.
- Nous avons passé un merveilleux moment ensemble.

Wir haben eine herrliche Zeit zusammen verbracht.

Voici un étrange et merveilleux cerveau,

Das ist ein merkwürdiges und wunderbares Gehirn,

Oui merveilleux. Très agréable. - Comme commandé.

Ja, wunderbar. Sehr schön. - Wie bestellt.

Le soleil à l'horizon est merveilleux.

Die Sonne am Horizont ist wundervoll.

- C'est merveilleux !
- C'est extra !
- C'est fantastique !

Das ist sagenhaft!

Elle me lança un merveilleux sourire.

Sie zeigte mir ein wunderbares Lächeln.

Cette fleur exhale un merveilleux parfum.

Diese Blume verströmt einen herrlichen Duft.

Elle nous prépara un merveilleux repas.

Sie bereitete uns ein exzellentes Mahl.

Tu as réalisé un merveilleux travail.

Du hast wunderbare Arbeit geleistet.

- C'est superbe.
- C'est magnifique.
- C'est merveilleux.

Es ist wunderschön.

Quel jour merveilleux, n'est-ce pas ?

Was für ein schöner Tag, oder?

Le téléphone est un appareil merveilleux.

Das Telefon ist ein wunderbarer Apparat.

J'ai de merveilleux souvenirs de Boston.

Ich habe wundervolle Erinnerungen an Boston.

La Grèce est un pays merveilleux.

Griechenland ist ein herrliches Land.

Merveilleux ce soleil, n'est-ce pas ?

- Wunderbar diese Sonne, oder?
- Wunderbar diese Sonne, nicht wahr?

Elle nous a cuisiné un merveilleux repas.

Sie kochte ein wundervolles Mahl für uns.

Merci d'avoir organisé ce voyage vraiment merveilleux.

Vielen Dank für die Organisation dieser wirklich wunderbaren Reise.

C'est vraiment merveilleux, une peau qui se transforme.

Das ist herrliche, wandelbare Haut.

- C'est merveilleux !
- C'est remarquable.
- C'est magnifique.
- C'est formidable !

Es ist wunderbar.

J'ai vu les photos, c'était merveilleux ! Merci bien.

Ich habe die Fotos gesehen, es muss wunderbar gewesen sein! Besten Dank.

- Tu es un merveilleux ami.
- Tu es une merveilleuse amie.
- Vous êtes un merveilleux ami.
- Vous êtes une merveilleuse amie.

- Du bist ein wunderbarer Freund!
- Du bist eine wunderbare Freundin!

- Vous devriez vendre vos dessins car ils sont vraiment merveilleux.
- Tu devrais vendre tes dessins parce qu'ils sont vraiment merveilleux.

Sie sollten Ihre Zeichnungen verkaufen, weil sie wirklich wunderbar sind.

Le château a été transformé en un merveilleux musée.

Das Schloss wurde in ein phantastisches Museum umgewandelt.

Regarde ça. Quels merveilleux cadeaux ! Je suis super content !

Sieh mal die tollen Geschenke! Ich bin richtig glücklich.

C'est merveilleux qu'elle soit capable d'écrire avec son pied.

Es ist erstaunlich, dass sie in der Lage ist, mit dem Fuß zu schreiben.

- Tom est formidable.
- Tom est merveilleux.
- Tom est magnifique.

Tom ist wunderbar.

J'ai vu les photos, ça doit avoir été merveilleux !

Ich habe die Fotos gesehen, es muss wunderbar gewesen sein!

D'où as-tu obtenu ce merveilleux bouquet de fleurs ?

Woher hast du denn diesen wunderschönen Blumenstrauß?

- Ce fut un merveilleux voyage.
- Ça a été un super voyage.
- Ce fut un super voyage.
- Ça a été un merveilleux voyage.

- Es war eine großartige Reise.
- Es war eine fabelhafte Reise.

Et quand vous ressemblez à ceci: Nous avons un merveilleux ...

Und wenn man so sieht: Wir haben eine wunderschönes ...

Elle lui écrivit pour lui dire combien il était merveilleux.

Sie schrieb ihm, um ihm zu sagen, wie wunderbar er war.

En entendant son merveilleux chant, je restai inconsciemment sur place.

Als ich ihren wunderbaren Gesang hörte, blieb ich unwillkürlich stehen.

- C'est merveilleux la vitesse à laquelle le médicament m'a ôté la douleur.
- C'est merveilleux à quelle vitesse le médicament a soulagé ma douleur.

Es ist großartig, wie schnell mich das Medikament von meinen Schmerzen befreit hat.

Ce qui est merveilleux, et que je vous encourage à faire,

Das Schöne ist, ich lade Sie dazu ein, diese Fähigkeit zu nutzen,

Ça doit être merveilleux d'observer des aurores boréales dans le ciel.

Es muss traumhaft sein, Nordlichter am Himmel zu sehen!

Au bord de la mer, un merveilleux coucher de soleil m'accueillit.

An der Küste empfing mich ein wundervoller Sonnenuntergang.

C'était un film tellement merveilleux que je l'ai vu cinq fois.

Das ist so ein herrlicher Film, ich habe ihn mir schon fünfmal angesehen.

Ma mamie a parlé avec nostalgie des merveilleux jours de son enfance.

Meine Oma sprach sehnsuchtsvoll über die glückliche Zeit ihrer Kindheit.

- N'est-ce pas un matin délicieux ?
- N'est-ce pas un merveilleux matin ?

Ist das nicht ein herrlicher Morgen?

Lorsque tu te réveilleras demain matin, tu trouveras quelque chose de merveilleux.

Wenn du morgen früh aufwachst, wirst du etwas Wunderbares finden.

Ce serait merveilleux si je n'avais pas à m'occuper de ce problème !

Es wäre großartig, wenn ich mich mit dieser Angelegenheit nicht befassen müsste.

Les merveilleux jours que nous avons passés ici resteront inoubliables pour nous.

Die wunderschönen Tage, die wir hier verbracht haben, werden uns unvergesslich bleiben.

C'est merveilleux ici à Paris ! Tout comme ma grand-mère l'a décrit.

Herrlich ist das hier in Paris! Genauso, wie es meine Oma geschildert hat.

Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien.

Die wahre Lebenskunst besteht darin, im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen.

Si, demain, tu te réveilles de bonne heure, tu vas trouver quelque chose de merveilleux.

Wenn du morgen früh aufwachst, wirst du etwas Wunderbares finden.

Cela doit avoir été merveilleux de résider dans un pays où il fait constamment chaud.

Das muss wunderbar gewesen sein, in einem Land zu wohnen, in dem es ständig heiß ist.

- Que c'est merveilleux d'écouter une personne érudite.
- Quel plaisir que d'entendre parler une personne cultivée.

Es ist wundervoll, einem Gelehrten zuzuhören.

« Salut ! Il fait un temps merveilleux, aujourd’hui ! » « Salut, Tom. Dis donc, t’es au taquet de bon matin. »

"Guten Morgen! Noch so ein Tag mit wundervollem Wetter!" "Guten Morgen Tom. Du hast heute ja gute Laune."

- Génial !
- Merveilleux !
- Super !
- Excellent !
- Magnifique !
- C'est merveilleux !
- Quelle merveille !
- Formidable !
- Très bien !
- À la bonne heure !
- C'est magnifique.
- Sensass !

- Wunderbar!
- Herrlich!

- Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition.
- Le fait d'être une personne bien élevée vous empêche de tirer avantage du panel de merveilleux gros mots dont votre langue fait étalage.

Ein höflicher Mensch zu sein hat den Nachteil, dass man nicht von der großen Auswahl an wunderbaren Schimpfwörtern profitieren kann, die unsere Sprache uns zur Verfügung stellt.

Tom, Marie et toi vous conservez dans le cœur, malgré toutes les souffrances de la passion qui brûle, même lorsque, tout près, une virgule vous sépare. Comme c'est merveilleux !

Tom, Maria und du seid euch im Herzen trotz aller Schmerzen, womit die Sehnsucht brennt, auch dann ganz nah, wenn euch ein Komma trennt. Wie wunderbar!

- L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
- L'Amérique est un endroit merveilleux pour y vivre, si vous êtes là-bas pour gagner de l'argent.

Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.

Un jour, deux charlatans du nom de Guido et Luigi arrivèrent à la ville prétendant qu'ils étaient couturiers et pouvaient fabriquer le tissu le plus doux, délicat et merveilleux du monde.

Eines Tages kamen zwei Scharlatane mit Namen Guido und Luigi in der Stadt an, die versicherten, dass sie Weber seien und den süßesten, delikatesten und wundervollsten Stoff der Welt machen können.

Les gens s'extasient souvent devant les merveilleux couchés de soleil rouges, qui leur font justement apercevoir le niveau extrême de pollution dans laquelle ils se trouvent. On ne voit que ce qu'on veut voir.

Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will.