Translation of "Montra" in German

0.006 sec.

Examples of using "Montra" in a sentence and their german translations:

Elle lui montra la photo.

Sie zeigte ihm das Foto.

Il nous montra quelques photos.

Er zeigte uns ein paar Fotos.

- Il me montra comment confectionner un gâteau.
- Il me montra comment faire un gâteau.

Er zeigte mir, wie man einen Kuchen backt.

Ce garçon ne montra aucune peur.

Dieser Junge zeigte keine Angst.

Tom montra la caméra de sécurité.

Tom deutete auf die Überwachungskamera.

Il nous montra un beau chapeau.

Er zeigte uns einen hübschen Hut.

Tom montra son jardin à Mary.

Tom zeigte Maria seinen Garten.

- Tom nous montra une photo de sa mère.
- Tom nous montra une image de sa mère.

Tom zeigte uns ein Bild von seiner Mutter.

Tom montra un intérêt pour le plan.

Tom zeigte sich an dem Plan interessiert.

Elle montra son courage face au danger.

Sie zeigte ihren Mut im Zeichen der Gefahr.

Le pompier montra comment éteindre le feu.

Der Feuerwehrmann demonstrierte, wie man das Feuer löscht.

- Elle me le montra.
- Elle me l'a montré.

Sie hat es mir gezeigt.

- Il me le montra.
- Il me l'a montré.

Er hat es mir gezeigt.

Il me montra comment utiliser cet appareil photographique.

Er hat mir gezeigt, wie man diese Kamera benutzt.

Mary montra à Alice sa bague de fiançailles.

Maria zeigte Elke ihren Verlobungsring.

Tom montra à Mary les photos de son bébé.

Tom zeigte Mary die Fotos von seinem Baby.

- Il m'a appris à faire un gâteau.
- Il me montra comment confectionner un gâteau.
- Il me montra comment faire un gâteau.

Er hat mir beigebracht, wie man Kuchen macht.

Il se montra un officier d'état-major talentueux et assidu.

Er erwies sich als talentierter und fleißiger Stabsoffizier.

- Il lui montra un oiseau.
- Il le traita de cinglé.

Er zeigte ihm einen Vogel.

- Il nous montra quelques photos.
- Il nous a montré des photos.

Er zeigte uns Fotos.

- Elle lui a montré la photo.
- Elle lui montra la photo.

- Sie hat ihm das Foto gezeigt.
- Sie zeigte ihm das Foto.

- Il lui a montré son tatouage.
- Il lui montra son tatouage.

Er zeigte ihr sein Tattoo.

Elle montra de la main la porte de la pièce voisine.

Sie zeigte mit der Hand auf die benachbarte Türe.

Elle montra à ses invités comment manger ce qu'elle avait préparé.

Sie zeigte ihren Gästen, wie das, was sie zubereitet hatte, zu essen war.

- Elle ne fut pas polie à son endroit.
- Elle ne se montra pas polie à son endroit.
- Elle ne se montra pas polie envers lui.

- Sie war nicht höflich zu ihm.
- Sie war ihm gegenüber unhöflich.

Et Davout se montra bientôt un officier courageux, hautement organisé et énergique.

und Davout erwies sich bald als mutiger, gut organisierter und energischer Offizier.

- Elle m'a montré sa nouvelle voiture.
- Elle me montra sa nouvelle voiture.

Sie zeigte mir ihr neues Auto.

Beth attendait avec impatience de le voir, mais il ne se montra jamais.

Beth freute sich darauf, ihn zu treffen, aber er tauchte nie auf.

- Tom montra quelque chose à Mary.
- Tom a montré quelque chose à Mary.

Tom zeigte Maria etwas.

- Il m'a montré sa photo en secret.
- Il me montra sa photo en cachette.

Er zeigte mir heimlich ihr Foto.

Tom montra à Mary comment faire bouillir de l'eau dans un gobelet en carton.

Tom zeigte Maria, wie sie Wasser in einem Pappbecher kochen kann.

Un jour, Marie montra son véritable visage à Tom. Elle était l'une des djinns.

Eines Tages zeigte Maria Tom ihre wahre Gestalt. Sie war eine der Dschinn.

- Le pompier démontra comment on éteint le feu.
- Le pompier montra comment éteindre le feu.

Der Feuerwehrmann demonstrierte, wie man das Feuer löscht.

- Il m'a montré sa collection de timbres-poste.
- Il me montra sa collection de timbres.

- Er zeigte mir seine Briefmarkensammlung.
- Er hat mir seine Briefmarkensammlung gezeigt.

- Elle ne parut pas.
- Elle ne se montra pas.
- Elle ne fit pas son apparition.

Sie tauchte nicht auf.

- Einstein nous a montré nos limites.
- Einstein nous montra nos limites.
- Einstein nous montrait nos limites.

Einstein zeigte uns unsere Grenzen.

- Il nous a montré la photo de sa mère.
- Il nous montra la photo de sa mère.

- Er zeigte uns ein Bild seiner Mutter.
- Er zeigte uns ein Bild von seiner Mutter.

- Le général me montra les cartes qu'il tenait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.
- Le général me montra les cartes qu'il avait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.

Der General zeigte mir, welche Karten er auf der Hand hatte: Pik König, Pik Dame und Karo Bube.

- Il m'a montré son album photo.
- Il m'a montré son album de photos.
- Il me montra son album photo.

Er zeigte mir sein Fotoalbum.

Et ne soutenait pas la prise du pouvoir par Napoléon en 1799. Il ne montra pas non plus beaucoup d'

und unterstützte Napoleons Machtergreifung im Jahr 1799 nicht. Er zeigte auch keine große

Le général me montra les cartes qu'il avait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.

Der General zeigte mir, welche Karten er auf der Hand hatte: Pik König, Pik Dame und Karo Bube.

Le général me montra les cartes qu'il tenait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.

Der General zeigte mir, welche Karten er auf der Hand hatte: Pik König, Pik Dame und Karo Bube.

- Thomas montrait son album-photo à Manon.
- Thomas a montré son album-photo à Manon.
- Thomas montra son album photo à Manon.

Tom zeigte Maria sein Fotoalbum.

- Ce garçon n'a montré aucune peur.
- Ce garçon ne montra aucune peur.
- Ce garçon ne témoigna d'aucune peur.
- Ce garçon n'a témoigné d'aucune peur.

- Dieser Junge zeigte keine Angst.
- Dieser Junge hat keine Angst gezeigt.

Durant les premières années d'existence de l'espéranto, un homme me montra un livre allemand (une traduction de l'œuvre de Dickens) et déclara : « On ne peut sûrement pas traduire ceci en espéranto. »

In den ersten Jahren des Esperanto zeigte mir ein Mann ein deutsches Buch (eine Übersetzung des Werkes von Dickens) und sagte: „Das kann man sicher nicht auf Esperanto übersetzen“.

- Elle ne parut pas.
- Elle ne s'est pas montrée.
- Elle ne se montra pas.
- Elle n'est pas parue.
- Elle n'est pas apparue.
- Elle ne fit pas son apparition.
- Elle n'a pas fait son apparition.

- Sie tauchte nicht auf.
- Sie ist nicht aufgetaucht.