Translation of "Pensait" in German

0.021 sec.

Examples of using "Pensait" in a sentence and their german translations:

- Elle pensait que j'étais médecin.
- Elle pensait que j'étais toubib.

- Sie dachte, ich sei Arzt.
- Sie hielt mich für einen Arzt.
- Sie hielt mich für eine Ärztin.
- Sie dachte, dass ich Ärztin sei.

À quoi pensait-elle ?

Was dachte sie?

Tom pensait aux enfants.

Tom dachte an die Kinder.

Tom pensait qu'il allait mourir.

Tom glaubte, er müsse sterben.

Elle pensait que j'étais médecin.

- Sie dachte, ich wäre Ärztin.
- Sie dachte, ich wäre Arzt.
- Sie dachte, ich sei Arzt.

Elle pensait que j'étais toubib.

Sie dachte, ich sei Arzt.

Il pensait que Tom dormait.

Er dachte, dass Tom schliefe.

Marie pensait que Tom dormait.

Maria dachte, dass Tom schliefe.

Tom pensait souvent à Mary.

Tom dachte oft an Marie.

Il pensait que c'était idiot.

Er hielt es für dumm.

Elle pensait que j'étais idiot.

Sie hielt mich für blöd.

Il pensait que j'étais stupide.

Er hielt mich für blöd.

Tom pensait que Marie l'aimait.

Tom dachte, dass Maria ihn liebt.

À quoi pensait-elle, bordel ?

Was zum Teufel hat sie sich dabei gedacht?

Tom pensait que Marie plaisantait.

Tom glaubte, Maria scherze.

Tom pensait à ses enfants.

Tom dachte an seine Kinder.

Il pensait que j'étais très fatigué.

- Er dachte, ich wäre sehr müde.
- Er dachte, dass ich sehr müde bin.

Il pensait qu'ils désiraient la gloire.

Er dachte, dass sie sich nach Ruhm sehnen.

Tom pensait que Mary était endormie.

Tom dachte, Maria schliefe.

Tom pensait que tu t'en occuperais.

Tom dachte, du kümmerst dich da drum!

- Elle pensait que j'étais médecin.
- Elle pensait que j'étais toubib.
- Elle pensa que j'étais médecin.

- Sie dachte, ich wäre Ärztin.
- Sie dachte, ich wäre Arzt.
- Sie dachte, ich sei Arzt.
- Sie hielt mich für einen Arzt.

- Il pensait que ça serait intéressant et amusant.
- Il pensait que ce serait intéressant et amusant.

- Er dachte, es wäre interessant und machte Spaß.
- Er dachte, es wäre interessant und würde Spaß machen.

- Elle pensait que ça serait intéressant et amusant.
- Elle pensait que ce serait intéressant et amusant.

Sie dachte, es wäre interessant und machte Spaß.

Quand il fut enfin libre d'exprimer ce qu'il pensait vraiment, il s'avéra qu'il ne pensait pas.

Als er schließlich frei reden durfte, was er in Wirklichkeit denkt, zeigte es sich, dass er nicht denkt.

On pensait traditionnellement que créer un souvenir

Ursprünglich dachte man,

Il pensait à lui, jusqu'à la fin.

Er dachte an sich, selbst zuletzt.

Il pensait à lui-même en dernier.

Er dachte an sich selbst zuletzt.

Il pensait qu'il serait sage d'accepter l'offre.

- Er dachte, es wäre weise, das Angebot anzunehmen.
- Er dachte, es sei klug, das Angebot anzunehmen.

Elle pensait qu'elle avait suffisamment de charme.

Sie hielt sich für ganz reizend.

Dieu seul sait à quoi il pensait.

Weiß der Himmel, was er sich dabei gedacht hat!

- Tom croyait rêver.
- Tom pensait qu'il rêvait.

- Tom glaubte zu träumen.
- Tom dachte, er träumt.

- Elle disait ce qu'elle pensait à son N+1.
- Elle disait ce qu'elle pensait à son supérieur hiérarchique.

Sie sagte ihrem Vorgesetzten was sie dachte.

Il pensait écrire quelque chose pour le journal.

Er dachte, daß er etwas für die Zeitung schreiben würde.

Tom pensait que Mary avait des problèmes d'argent.

Tom dachte, Maria hätte Geldprobleme.

Elle pensait qu'il passerait la nuit avec elle.

Sie dachte, dass er bei ihr übernachten würde.

Tout le monde pensait que nous allions perdre.

Alle dachten, wir würden verlieren.

Autrefois, on pensait que la Terre était plate.

Früher dachte man, dass die Welt flach sei.

Platon pensait que l'univers était fait de triangles.

Plato glaubte, das Universum bestehe aus Dreiecken.

Tom pensait que Mary avait probablement la trentaine.

Tom glaubte, Maria müsse um die dreißig sein.

Tom pensait qu'il avait une chance de survivre.

Tom glaubte, er hätte eine Überlebenschance.

Darwin pensait que l'évolution des espèces est progressive.

- Darwin dachte, dass die Entwicklung der Arten progressiv ist.
- Darwin dachte, dass die Evolution der Arten progressiv ist.

Marie pensait que Tom était parti pour toujours.

Maria dachte, Tom wäre für immer weggegangen.

Il pensait que tu ne le ferais pas.

Er dachte, du würdest das nicht tun.

Tom pensait qu'il avait été guéri par Dieu.

Tom glaubte, von Gott geheilt worden zu sein.

- Votre ami pensait et se sentait sûrement autrement alors qu'aujourd'hui.
- Ton ami pensait et se sentait sûrement alors autrement qu'aujourd'hui.

- Sicherlich dachte und fühlte Ihr Freund damals anders als heute.
- Sicherlich dachte und fühlte dein Freund damals anders als heute.

Elle pensait que le plan était bon mais irréalisable.

Sie dachte, der Plan war gut, aber nicht praktikabel.

Il pensait qu'il n'y avait plus d'intérêt d'attendre autant.

Er sah keinen Vorteil darin, länger zu warten.

On pensait que cette femme étrange était une sorcière.

Man dachte, dass diese sonderbare Frau eine Hexe sei.

Tom n'a pas été payé autant qu'il pensait valoir.

Tom erhielt eine geringere Bezahlung, als er für sich für angemessen hielt.

Tom a dit qu'il pensait que Mary aurait faim.

Tom sagte, er habe gedacht, Maria hätte Hunger.

- Elle le laissa tomber parce qu'elle pensait qu'il était un pauvre type.
- Elle l'a laissé tomber parce qu'elle pensait qu'il était un pauvre type.
- Elle l'a balancé parce qu'elle pensait que c'était un pauvre type.

Sie hat mit ihm Schluss gemacht, weil sie ihn für einen Trottel hielt.

Elle ne pensait pas que ses rêves pourraient se réaliser.

Sie dachte nicht, dass ihre Träume wahr werden könnten.

Marie pensait que je n'étais pas encore à la maison.

Maria dachte, ich wäre noch nicht zu Hause.

Marie a dit à Tom qu'elle pensait que Jean s'ennuyait.

Maria sagte Tom, dass sie glaube, Johannes habe Langeweile.

Après un traitement médical d'urgence, Richard Fitzpatrick pensait se rétablir complètement,

Nach der Notfallbehandlung dachte Richard Fitzpatrick, er hätte sich vollkommen erholt.

Je ne pouvais pas changer ce qu'un système pensait de moi,

Ich konnte nicht ändern, was ein System von mir dachte,

On pensait que le crépuscule signifiait la fin de leur activité.

Man dachte, ihre Aktivität ende mit dem Sonnenuntergang.

On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale.

Man glaubte, er sei im Zweiten Weltkrieg umgekommen.

Trouver un travail ne lui fut pas aussi difficile qu'il pensait.

Für ihn war es nicht so schwierig, eine Arbeit zu finden, wie er dachte.

Tom ne pensait pas que Marie était impliquée dans le vol.

Tom glaubte nicht, dass Mary irgendwas mit dem Diebstahl zu tun hatte.

- Tom a souvent pensé à Mary.
- Tom pensait souvent à Mary.

Tom dachte oft an Marie.

Dans le passé, on pensait que la Terre était un disque.

In der Vergangenheit dachte man, die Erde sei eine Scheibe.

- Tom ne le pensait pas.
- Tom ne voulait pas dire ça.

Tom meinte es nicht so.

Tom a dit à Mary qu'il pensait que John était innocent.

Tom teilte Maria mit, dass er Johannes für unschuldig hielt.

Tom a dit qu'il ne pensait pas que Marie avait faim.

Tom sagte, er habe nicht gedacht, dass Maria Hunger hätte.

Alors que j'acceptais de croire ce que le système pensait de moi.

solange ich immer noch glaubte, was das System von mir dachte.

Car il pensait qu'il apprécierait de voir des Juifs se faire tuer.

weil er dachte, er hätte Spaß zu sehen, wie Juden getötet werden.

Chaque équipe a donc une idée qu'une autre équipe pensait être terrible,

Jedes Team hat nun eine Idee, die ein anderes Team für schrecklich hielt

Federico Fellini pensait que commettre des erreurs intelligentes est du grand art.

Federico Fellini meinte, intelligente Fehler zu machen, sei eine große Kunst.

- Il n'avait pas de mauvaise intention.
- Il ne pensait pas à mal.

Er hatte nichts Böses im Sinn.

- Elle n'avait pas de mauvaise intention.
- Elle ne pensait pas à mal.

Sie hatte nichts Böses im Sinn.

Il a dit qu'il pensait que je n'étais plus une jeune fille.

Er sagte, er denke, ich sei keine Jungfrau mehr.

Notre conseiller juridique pensait que ce litige n'aurait pas de conséquences financières.

Unser Hausjurist war der Meinung, dieser Rechtsstreit hätte für uns keine finanziellen Konsequenzen.