Translation of "Plomb" in German

0.012 sec.

Examples of using "Plomb" in a sentence and their german translations:

Souffrent d'empoisonnement au plomb.

mit einer Bleivergiftung kämpfen.

Le plomb est dangereux.

Blei ist gefährlich.

Le plomb se plie facilement.

Blei lässt sich einfach biegen.

Le plomb est un métal.

Blei ist ein Metall.

- À quelle température fond le plomb ?
- À quelle température le plomb fond-il ?

Bei welcher Temperatur schmilzt Blei?

C'est aussi lourd que du plomb.

Es ist schwer wie Blei.

Le plomb est un polluant environnemental commun.

Blei ist ein häufiger Umweltschadstoff.

Mes jambes sont lourdes comme du plomb.

Meine Beine sind so schwer wie Blei.

Quiz est comme 15 cents par plomb,

Quiz ist wie 15 Cent pro Blei,

Dont les enfants ont été empoisonnés au plomb.

deren Kinder eine Bleivergiftung haben.

Les alchimistes voulaient transformer le plomb en or.

Die Alchimisten wollten Blei in Gold verwandeln.

Le plomb est utilisé dans beaucoup de secteurs.

Blei kommt in vielen Bereichen zum Einsatz.

à votre marketing global, votre nombre de plomb.

bei Ihrem gesamten Marketing, Ihre Bleizahl.

Nicolas Flamel rêvait de transformer le plomb en or.

Nicolas Flamel träumte davon, Blei in Gold zu verwandeln.

Dans sa main le plomb se transforma en or.

In seiner Hand wurde Blei zu Gold.

Même si la peinture au plomb est interdite depuis 1978,

Während Bleifarbe seit 1978 illegal ist,

Tu ne dois pas écrire une lettre au crayon de plomb.

- Du darfst den Brief nicht mit dem Bleistift schreiben.
- Du darfst einen Brief nicht mit dem Bleistift schreiben.
- Ihr dürft den Brief nicht mit dem Bleistift schreiben.

Qu'est-ce qui est le plus lourd, le plomb ou l'or ?

Was ist schwerer, Blei oder Gold?

- Merde, j'ai fait sauter un fusible !
- Merde, j'ai pété un plomb !

Scheiße, mir ist eine Sicherung durchgeknallt!

- Un plomb a sauté.
- Un fusible a sauté.
- Un fusible a fondu.

Eine Sicherung ist durchgebrannt.

Tom tira sur le rongeur sans défense avec son pistolet à plomb.

Tom schoss mit seiner Schrotflinte auf das harmlose Nagetier.

Et même les pages de plomb sont-ils décomposer les pages de destination

und sogar Lead Pages sind sie Brechen Sie die Zielseiten auf

J'ai tenté de me lever, mais mon corps était aussi lourd que du plomb.

- Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war bleischwer.
- Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war schwer wie Blei.

- Il a tout gobé.
- Il a tout avalé.
- Il a tout avalé : l'hameçon, la canne et le plomb.

Er ist voll darauf reingefallen.

De plus en plus d'environnementalistes prônent et utilisent de l'essence sans plomb, plus respectueux de l'environnement, dans leurs voitures.

Immer mehr Umweltbewusste befürworten und benutzen in Autos umweltfreundliches unverbleites Benzin.

Il y a un risque que l'eau du robinet puisse contenir des substances nocives comme du chlore et du plomb.

Es ist möglich, dass das Leitungswasser Chlor, Blei, oder ähnliche Schadstoffe enthält.

Je n'oublierai jamais ses yeux bleus comme la flamme du plomb et ses courts cheveux de la couleur du cocktail qu'elle buvait.

Ich werde nie ihre bleiflammenfarbenen Augen vergessen und ihre kurzen Haare, die die Farbe des Cocktails hatten, den sie trank.

Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres !

Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen mit Pulver und Blei - Die Gedanken sind frei!

En un tel jour, où une couverture nuageuse grise oppresse mon front comme une chape de plomb, j'aspire ardemment à l'azur sans fin d'un ciel limpide.

An einem solchen Tag, wenn eine graue Wolkendecke auf meine Stirn drückt wie eine bleierne Grabplatte, sehne ich mich glühend nach dem grenzenlosen Azur eines klaren Himmels.

L'intérieur de ce parc est rempli de forêts, de lacs, de ruisseaux, de pâturages et de lieux de chasse, et au milieu s'élève l'édifice avec ses créneaux dorés, ses ailes couvertes de plomb, ses pavillons, ses terrasses et ses corridors.

Innerhalb dieses Park gibt es eine Fülle von Wäldern, Seen, Bächen, Weideflächen und Jagdgründen, und in seiner Mitte erhebt sich der Bau mit seinen vergoldeten Zinnen, seinen mit Blei gedeckten Flügeln, seinen Pavillons, seinen Terrassen und Gängen.