Translation of "Poussé" in German

0.006 sec.

Examples of using "Poussé" in a sentence and their german translations:

Mes cheveux ont poussé.

Meine Haare sind gewachsen.

Et poussé dans le passé

Und in die Vergangenheit gedrängt

Nous avons poussé la voiture.

Wir gaben dem Auto einen Stoß.

Quelqu'un m'a poussé à l'intérieur.

Jemand stieß mich hinein.

Tom a poussé un juron.

Tom zischte einen Fluch durch die Lippen.

Les tomates ont bien poussé.

Die Tomaten sind gut gewachsen.

La faim l'a poussé à voler.

Der Hunger hat ihn zum Stehlen getrieben.

Ma mère m'a poussé à étudier.

- Meine Mutter hat mich zum Lernen gezwungen.
- Meine Mutter hat mich zum Lernen gebracht.

Elle l'a poussé dans la piscine.

- Sie schubste ihn ins Schwimmbecken.
- Sie stieß ihn ins Schwimmbecken.

Il a poussé un cri assourdissant.

Er gab einen ohrenbetäubenden Schrei von sich.

Tu l'as poussé par la fenêtre.

Du hast ihn durch das Fenster geschoben.

Tom m'a poussé dans la piscine, alors j'en suis sorti et je l'y ai poussé.

Tom hat mich ins Schwimmbecken geschubst. Da bin ich herausgeklettert und habe ihn hineingeschubst.

Il a été poussé avec son trésor

Er wurde mit seinem Schatz hineingeschoben

Cette plante a poussé petit à petit.

Diese Pflanze ist nach und nach gewachsen.

Son ambition l'a poussé à travailler dur.

Sein Ehrgeiz ließ ihn hart arbeiten.

Qu'est-ce qui t'a poussé à changer d'avis ?

- Was hat dich bewogen, deine Meinung zu ändern?
- Was hat Sie bewogen, Ihre Meinung zu ändern?

Il a poussé le chat dans la piscine.

Er stieß die Katze ins Schwimmbecken.

Il m'a poussé par hasard, et non par malice.

Er hat mich aus Versehen gestoßen, nicht aus Böswilligkeit.

Qu'est-ce qui a poussé Tom à faire ça ?

Was hat Tom dazu veranlasst?

Qu'est-ce qui a poussé Tom à faire ça ?

Was hat Tom dazu gebracht, das zu tun?

- Il m'a poussé gentiment.
- Il m'a poussée gentiment.
- Il m'a gentiment poussé.
- Il m'a gentiment poussée.
- Il me poussa gentiment.
- Il me poussa avec douceur.
- Il m'a poussé avec douceur.
- Il m'a poussée avec douceur.

Er stubste mich sanft an.

Cette ville a poussé sur le chemin migratoire des éléphants.

entstand diese Stadt auf der Elefantenroute.

Et il est coupé et est poussé à la deuxième ligne.

und es wird abgeschnitten und es wird in die zweite Zeile geschoben.

- Elle le poussa par la fenêtre.
- Elle l'a poussé par la fenêtre.

Sie stieß ihn zum Fenster hinaus.

- Elle me poussa avec douceur.
- Elle m'a poussé avec douceur.
- Elle m'a poussée avec douceur.
- Elle m'a gentiment poussé.
- Elle m'a gentiment poussée.
- Elle me poussa gentiment.

Sie stubste mich sanft an.

- Nous nous plaçâmes derrière la voiture et poussâmes.
- Nous nous sommes placés derrière la voiture et avons poussé.
- Nous nous sommes placées derrière la voiture et avons poussé.

Wir schoben das Auto von hinten.

Je ne connais pas la raison qui l'a poussé à se rendre là.

Ich weiß nicht, aus welchem Grunde er dorthin gegangen ist.

Il y avait un vieux tracteur dans le jardin. Un arbre y avait poussé.

Im Garten stand ein alter Schlepper. Da war ein Baum durchgewachsen.

Pas question d'être poussé à faire quelque chose que je ne veux pas faire.

Ich lasse mich nicht zu etwas drängen, was ich nicht will.

Regarde, ça dit que c’est des tomates qui ont poussé en écoutant du Mozart.

Guck mal! Tomaten, die beim Wachsen mit Mozart beschallt wurden!

Elle a poussé un soupir de soulagement quand elle a appris la bonne nouvelle.

Sie stieß einen Seufzer der Erleichterung aus, als sie die gute Nachricht vernahm.

- John possède un sens poussé de l'art.
- John a un sens aigu de l'art.

John hat ein feines Gespür für die Kunst.

- Il poussa le chat dans la piscine.
- Il a poussé le chat dans la piscine.

Er stieß die Katze ins Schwimmbecken.

- Le feu, conduit par un vent d'est, a détruit le centre-ville.
- Le feu, poussé par un vent d'est, détruit le centre de la ville.
- Le feu, poussé par un vent d'est, a détruit le centre de la ville.

Das Feuer, das von einem Ostwind angefacht wurde, zerstörte das Zentrum der Stadt.

- Qu'est-ce qui vous a poussé à apprendre l'allemand ?
- Qu'est-ce qui vous a poussée à apprendre l'allemand ?
- Qu'est-ce qui vous a poussés à apprendre l'allemand ?
- Qu'est-ce qui vous a poussées à apprendre l'allemand ?
- Qu'est-ce qui t'a poussé à apprendre l'allemand ?
- Qu'est-ce qui t'a poussée à apprendre l'allemand ?

- Was hat dich bewogen, Deutsch zu lernen?
- Was hat Sie bewogen, Deutsch zu lernen?
- Was hat euch bewogen, Deutsch zu lernen?