Translation of "Restèrent" in German

0.007 sec.

Examples of using "Restèrent" in a sentence and their german translations:

Ils restèrent bons amis.

Sie blieben gute Freunde.

Ils restèrent bouche bée.

Der Mund blieb ihnen offen stehen.

Tous nos efforts restèrent sans résultat.

Alle unsere Bemühungen blieben ohne Ergebnis.

Ils restèrent une semaine dans l'hôtel.

Sie blieben für eine Woche in dem Hotel.

- Ils sont restés amis.
- Ils restèrent amis.

- Sie blieben Freunde.
- Sie sind Freunde geblieben.

Quand Tom parla, elles restèrent toutes silencieuses.

Als Tom sprach, schwiegen alle.

- Ils restèrent amis.
- Ils continuèrent à être amis.

- Sie blieben Freunde.
- Sie sind Freunde geblieben.

Les troupes étasuniennes restèrent au Nicaragua jusqu'en 1933.

Die Truppen der Vereinigten Staaten von Amerika blieben bis zum Jahre 1933 in Nicaragua.

Ils restèrent coincés dans un embouteillage durant des heures.

Sie steckten stundenlang im Stau.

- Les passagers sont restés calmes.
- Les passagers restèrent calmes.

Die Fahrgäste blieben ruhig.

Les mots restèrent en suspens dans l'air chaud pendant un moment.

Einen Moment lang schwebten die Worte in der warmen Luft.

- Ils sont restés amis.
- Ils restèrent amis.
- Ils continuèrent à être amis.

- Sie blieben Freunde.
- Sie sind Freunde geblieben.

- Quand Tom parla, ils restèrent tous silencieux.
- Quand Tom a parlé, ils sont tous restés silencieux.
- Quand Tom parla, elles restèrent toutes silencieuses.
- Quand Tom a parlé, elles sont tous restées silencieuses.

Wenn Tom sprach, schwiegen alle.

- Ils restèrent dans la pièce avec moi toute la nuit durant.
- Elles restèrent dans la pièce avec moi toute la nuit durant.
- Ils sont restés dans la pièce avec moi toute la nuit durant.
- Elles sont restées dans la pièce avec moi toute la nuit durant.

Sie blieben die ganze Nacht bei mir im Zimmer.